ことわざ
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
韓国のことわざ(諺)リストです。
韓国語単語 韓国語発音 日本語意味
가는 날이 장날이다 カヌン ナリ チャンナリダ 渡りに船
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 カヌン マリ コワヤ オヌン マリ コプタ 行く言葉が優しくてこそ返ってくる言葉もやさしい
가는 정이 있어야 오는 정이 있다 カヌン ジョンイ イッソヤ オヌン ジョンイ イッタ 魚心あれば水心
가랑비에 옷 젖는 줄 모른다 カランビエ オッ チョンヌンチュル モルンダ 小雨に衣服が濡れることも知らないという警告
가문 덕에 대접 받는다 カムン トゲ テジョプ パンヌンダ 親の七光り
가재는 게 편이다 カゼヌン ケ ピョンニダ 人は、自分と似ている状況や立場の人の味方にする
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다 カジマヌン ナムエ パラム チャルナル オプタ 子供の多い親は心配事が絶えない
간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다 一貫した行動基準を持たない、節操がない
감 놓아라 배 놓아라 カムノアラ ペノアラ 人の事に出しゃばりすぎる
강 건너 불구경 カンコンノプルグギョン 無関係を決め込んで傍観すること
강물도 쓰면 준다 カンムルド ッスミョン ジュンダ 物を大事に使いなさい
같은 값이면 다홍치마 カットゥン カプッシミョン タホンチマ 同じ値なら真紅のチマ
개 눈에는 똥만 보인다 ケヌネヌン ットンマン ポインダ 鬼は他者の裡にも鬼を見る
개같이 벌어서 정승처럼 쓴다 ケガチボロソ チョンスンチョロムスンダ 犬のように汚れる仕事でも一所懸命稼いで、きれいに使う
개구리 올챙이 적 생각 못한다 ケグリ オルチェンイ チョク センガンモタンダ 富みては驕る
개도 먹을 때는 안 때린다 ケド モグルテヌン アンテリンダ 食べているときに叱ってはならない
개똥도 약에 쓰려면 없다 ケトンド ヤゲスリョミョン オプタ いざ必要な時に限って見当たらない
개밥에 도토리 ケバベ トトリ 村八分、仲間はずれ
개버릇 남 못 준다 ケボルッ ナムモッチュンダ 人の癖はなかなか治らない
개천에서 용 난다 ケチョネソ ヨンナンダ 鳶が鷹を生む
거짓말도 하나의 방편 コジンマルド ハナエ パンピョン 嘘も方便(うそもほうべん)
겉 다르고 속 다르다 コッタルゴ ソクタルダ 表裏がある、 表裏不同である
고래 싸움에 새우 등 터진다 コレッサウメ セウ トゥン トジンダ 強いものの争いに巻き添えを食らうこと。
고생 끝에 낙이 온다 コセンックテ ナギ オンダ 楽あれば苦あり
고양이 목에 방울을 달다 コヤンイ モゲ パンウルル タルダ 猫の首に鈴
고양이 쥐 생각한다 コヤンイ チュィ センガカンダ 下心を隠して、さも相手を心配しているように振舞う
고양이한테 생선을 맡기다 コヤンイハンテ センソヌル マッキダ 信用できない人に何かを頼むこと
고인물은 썩는다 コインムルンッソンヌンダ 溜まった水は腐る
공든 탑이 무너지랴 コンドゥンタビムノジリャ 念を入れてつくった塔は崩れない
공자 앞에서 문자 쓴다 コンジャ アペソ ムンッチャッスンダ 専門家に教えることの愚かさ
공짜보다 비싼 것은 없다 コンチャボダ ピッサンゴスン オプッタ ただより高いものはない
과부 설움은 홀아비가 안다 クァブ ソルムン ホルアビガ アンダ 同じ立場の人がよく理解してくれる
구관이 명관이다 クグァンニ ミョンファニダ 本木に裏木なし
구더기 무서워 장 못 담글까 クドギ ムソウォ チャン モッタングルッカ 小さいことに気にせず実行する
구두장이 셋이 모이면 제갈량보다 낫다 クドゥジャンイセシモイミョン チェガルリャンボダ ナッタ 三人寄れば文殊の知恵
구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다 転石苔を生ぜず
구슬이 서 말이라고 꿰어야 보배 クスリ ソマリラゴ クェオヤ ボベ 玉が三斗でも糸を通してこそ宝
굴러들어 온 복을 걷어차다 クルロドゥロオンボグル コドチャダ 幸運を知らずに逃してしまう
굿이나 보고 떡이나 먹다 クシナボゴ ットギナモクッタ 人のことに干渉しないで実利を計る方が良い
귀신 씻나락 까먹는 소리를 하다 クィシンッ シンナラッ カモンヌン ソリルルハダ 何かもぐもぐと言う
귀에 걸면 귀걸이 코에 걸면 코걸이 クィエコルミョングィゴリ コエクルミョンコゴリ どちらにも取れる、玉虫色だ
금강산도 식후경 クンガンサンド シクギョン 腹が減っては戦ができぬ
급하게 먹는 밥이 체한다 クッパゲ モンヌン パビ チェハンダ 急いては事を仕損じる
급할수록 돌아가라 クパルスロク トラガラ 急がば回れ
기대가 크면 실망도 크다 キデガクミョン シルマンド クダ 期待が大きいと失望も大きい
길고 짧은 것은 대봐야 안다 キルゴ チャルブン コスン テ バヤ アンダ 物は試し
김칫국부터 마신다 キムチックブト マシンダ 早合点する
까마귀 날자 배 떨어진다 カマグィ ナルジャ ペ トロジンダ 思わぬ疑いをかけられること
꼬리가 길면 밟힌다 コリガ キルミョン パルピンダ 悪事を繰り返せばいつかは見つかる
꼬리가 길면 잡힌다 ッコリガギルミョン ジャピンダ しっぽが長ければつかまる
꾸어다 놓은 보릿자루 クオダノウン ボリッチャル 周りに打ち解けずに一人でポツンとしている人をいう。
꿀 먹은 벙어리 クルモグン ポンオリ 思い・考えを明かさない人
꿈보다 해몽이 좋다 クムボダ ヘモンイ チョッタ 夢より夢うちが良い
꿩 대신 닭 クォン テシン タク 似たものでまかなうこと、似たものを代わりとすること
꿩 먹고 알 먹는다 クォンモッコ アルモンヌンダ 一挙両得、一石二鳥
나는 새도 떨어뜨린다 ネヌンセ ドットロットゥリンダ 飛ぶ鳥も落とす勢い
나무는 보고 숲은 보지 못한다 ナムヌンポゴ スプン ポジ モタンダ 木を見て森を見ず
낙숫물이 돌 뚫는다 ナクスンムリ トルトゥルンダ 雨だれ石をうがつ
낙타가 바늘 구멍 들어가기 보다 어렵다 ナクタガ パヌルクモン トゥロガギボダ オリョプタ 大変難しい
남의 떡이 커 보인다 ナメ トギ コ ポインダ 隣の芝生は青くみえる
남의 말도 석달 ナメマルド ソクッタル 人の噂も七十五日
남의 잔치에 감 놓아라 배 놓아라 한다 ナメ チャンチエ カムノアラ ペノアラ ハンダ 他人のことによけいな口出しをする
낫 놓고 기역자도 모른다 ナン ノコ キヨクッチャド モルンダ イロハのイの字も知らない。
낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다 ナンマルン セガトゥッコ パンマルン チィガ トゥンヌンダ 誰も聞いてないと思われる所でも、言葉には十分気をつけるべき
낳은 정보다 기른 정 ナウンジョンボダ キルンジョン 産みの親より育ての親
내 코가 석 자 ネコガ ソクッチャ 自分のことで精一杯だ
냉수 먹고 속 차리다 ネンスモッコ ソクチャリダ 気をしっかり持つ
놓친 고기가 더 크다 ノッチン コギガ トクダ 逃した魚は大きい
누워서 떡 먹기 ヌウォソ トンモッキ 朝飯前
누워서 침 뱉기 ヌウォソ チンベッキ 自分の犯した悪行のために自ら苦しむこと。
누이 좋고 매부 좋다 ヌイ チョコ メブ チョタ 姉にもその夫にもよい
눈 가리고 아웅 한다 ヌンガリゴ アウンハンダ すぐバレル嘘で人を騙す
눈 감으면 코 베어 가는 세상 ヌン カムミョン コベオ ガヌン セサン 油断しないように
눈에는 눈 이에는 이 ヌネヌンヌン イエヌンイ 目には目、歯には歯
늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모른다 遅く始めたことほどハマる
다 된 밥에 재뿌리다 タデン パベ チェプリダ 出来上がったことを台無しにする行動
달면 삼키고 쓰면 뱉는다 タルミョンサムキゴ スミョンペンヌンダ 自分の利害のみを考える利己的な態度
닭 잡아먹고 오리발 내민다 チャク チャバモコ オリバルル ネミンダ 知らないかのように振舞うこと
닭 쫓던 개 지붕 쳐다보듯 タクチョットン ゲ チブンチョダボドゥッ 仕事をしくじったり、人に後れをとってがっかりしている様子
도둑이 제 발 저린다 トドゥギ チェバル チョリンダ 悪しことをすると、気がとがめる者は自分からついボロを出すものだ
도랑 치고 가재 잡는다 トランチゴ カジェチャムヌンダ 事の順序を間違う、一石二鳥
도토리 키 재기 トトリ キ チェギ どんぐりの背比べ、特に大きな差はない
돌다리도 두드리고 건너라 トルダリド トゥドゥリゴ コンノンダ 常に安全を確認する
되로 주고 말로 받는다 テロジュゴマルロバンヌンダ 少しあげて、何倍もらう
될성부른 나무는 떡잎부터 알아본다 テルソンブルン ナムヌン トンニップト アラボンダ 栴檀は双葉よりかんばし
두부 먹다 이 빠진다 トゥブモクタ イ パジンダ 油断して失敗する
둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다 顎が落ちるほど美味しい
든 자리는 몰라도 난 자리는 안다
등잔 밑이 어둡다 トゥンジャン ミチ オドゥプタ 灯台下暗し
때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 밉다 うわべは優しい人がもっと憎い
떡 본 김에 제사 지낸다 ットクッポン ギメ チェサジネンダ 物のついでにやってしまう
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다 トンムドウンゲガ キョムドゥンケナムランダ 目くそ鼻くそを笑う
뚝배기보다 장맛이 좋다 トゥッペギボダ チャンマシ チョタ 見かけに依らず中身がいい
뛰는 놈 위에 나는 놈 있다 ティヌンノムウィエ ナヌンノミッタ 上には上がある
뜻이 있는 곳에 길이 있다 トゥシインヌンゴセ キリイッタ 願わば叶う
로마는 하루아침에 이루어지지 않았다 ロマヌン ハルアチメ イルオジジ アナッタ ローマは一日にして成らず
로마에 가면 로마 법을 따르라 ロマエ カミョン ロマポブルッタルダ 郷に入っては 郷に従え
말 한마디에 천냥 빚 갚는다 マルハンマディエ チョンニャンピジュルカムヌンダ 能弁であれば千両の借金も言葉一つで返せる
말똥에 굴러도 이승이 좋다 マルトンエ クルロド イスンイ チョッタ 命あってのものだね
말이 씨가 된다 マリッシガ デンダ 言っている言葉が現実になる
매도 같이 맞으면 낫다 メド カチマズミョン ナッタ 苦しいことも何人かで一緒に受ければ耐えやすい
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다 [좋다] 腹が減っては戦はできぬ
메뚜기도 유월이 한철이다 メットゥギド ユウォリ ハンチョリダ 良い時期は短い
며느리 사랑은 시아버지, 사위 사랑은 장모 ミョヌリ サランウン シアボジ サウィサランウン チャンモ サウィサランウン チャンモ 舅は嫁を、姑は婿を可愛がる
모난 돌이 정 맞는다 モナンドリ チョンマンヌンダ 出る杭は打たれる
모로 가도 서울만 가면 된다 モロガド ソウルマン カミョン デンダ 過程や方法関係なく目的を達せばいい
모르는 게 약이다 モルヌン ゲ ヤギダ 知らぬが仏
목구멍이 포도청 モックモンイ ポドチョン 食べて生きていくためには悪いこともする
목마른 놈이 우물 판다 モンマルン ノミ ウムルル パンダ 切実な者が仕事を急ぐ
못된 송아지 엉덩이에 뿔 난다 モットン ソンアジ オンドンイエッ プルランダ 悪い事ばかりする
무소식이 희소식 ムソシギ ヒソシク 知らせがないのはいい知らせ
무자식이 상팔자 ムジャシギ サンパルチャ 子どはいろいろと問題を起すので、いないのが幸運
뭐 눈에는 뭐만 보인다 ムォヌネヌン ムォマン ポインダ 鬼は他者の裡にも鬼を見る
미운 아이[놈] 떡 하나 더 준다 ミウンノムトクハナドジュンダ 憎い奴こそ良くしてやる
미운 정 고운 정이 들다 ミンジョン コウンジョンイ トゥルダ 憎む感情と好きな感情が混じって憎めなくなる
미주알고주알 캐다 ミジュアルゴジュアル ケダ 根掘り葉掘り詮索する
믿는 도끼에 발등 찍힌다 ミンヌン トキエ パルトゥン チキンダ 信じていたものに裏切られる
밑 빠진 독에 물 붓기 ミッパジンドゲムルブッキ 焼け石に水
바늘 가는 데 실 간다 パヌルカヌンデ シルガンダ 虚無僧に尺八、金魚のふん
바늘 도둑이 소도둑 된다 パヌル トドゥギ ソドドゥギ テンダ 嘘つきは泥棒のはじまり
바위에 달걀 부딪치기 パウィエタルギャル プディッチギ 力が不足しており、到底勝てないことのたとえ
발 없는 말이 천리간다. パルオムヌン マリ チョルリガンダ うわさはすぐ広がる
백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다 百聞は一見にしかず
백문이 불여일견 ペンムニ プリョ イルギョン 百聞一見にしかず、直接見たほうがいい
백지장도 맞들면 낫다 ペチチャンド マットゥルミョンナッタ 一緒に協力したほうがいい
뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어진다 ペプッセガ ファンセルル タラガミョン タリガ チジョジンダ 鵜の真似をする烏
번갯불에 콩 볶아 먹겠다 ポンゲップレ コンポッカ モケッタ 動作がきわめて素早い
범에 날개 パメナルゲ 直訳すると「虎に翼」
범에게 날개 ポメゲ ナルゲ 鬼に金棒
벙어리 냉가슴 앓다 ポンオリ ネンガスム アルタ 自分一人だけで悩み苦しむこと
벼룩도 낯짝이 있다 ピョルグト ナッチャギ イッタ ノミにもメンツがある
벼룩의 간을 빼먹다 ピョルゲ カヌルッペモクッタ この上なくあさましいことのたとえ
병 주고 약 준다 ピョン チュゴ ヤク チュンダ わざと他人に害を与えておいて薬をあげてその人を救援する
보기 좋은 떡이 먹기도 좋다 ポギ ジョウンッ トギ モッキドジョタ 見かけのよいものは内容もよい
부뚜막의 소금도 집어 넣어야 짜다 プットゥマゲ ソグムド チボノオヤ ッチャダ やってみてこそ、初めてわかる
부모 말을 들으면 자다가도 떡이 생긴다 良いことが起こる
부부싸움은 칼로 물베기 プブサウムン カルロ ムルベギ 夫婦喧嘩はすぐ仲直りする
부자는 망해도 삼년은 간다 プジャヌン マンヘド サムニョンウン カンダ 金持ちはつぶれても3年はもつ
불난 집에 부채질한다 プルラン チベ プチェジルハンダ 火事の家に扇げば火はもっと大きくなる。
비 온 뒤 땅이 굳어진다 (굳는다) ピオンディ タンイ クドジンダ 雨降って地固まる
빈 수레가 요란하다 ピンスレガ ヨランハダ 口から先に生まれる
뿌린 대로 거둔다 ップリンデロ コドゥンダ 自業自得
뿌린 만큼 거두다 ップリンマンクム ゴドゥダ 蒔かぬ種は生えぬ
사공이 많으면 배가 산으로 간다 サゴンイ マヌミョン パガ サヌロ カンダ 意見がバラバラだと、まとまらない
사돈 남 말하다 サドン ナンマラダ お前が言うのかよ!
사람 팔자 시간 문제다 サラムパルッチャ シガンムンジェダ 人の運命は時間の問題だ
사람은 죽어 이름을 남기고 호랑이는 죽어 가죽을 남긴다. 生前に人並み外れたことをして名前を残す
사위는 백년손님이다 サウィヌン ペンニョン ソンニミダ 婿は邪険に扱えない永遠の客
사촌이 땅을 사면 배가 아프다 サチョニ タンウル サミョン ペガ アプダ 人がうまくいってることをねたむ
사후 약방문 サフ ヤクパンムン 後の祭り
삼천포로 빠지다 サムチョンポロッパジダ 話が脱線する
서당 개 삼년이면 풍월을 읊는다 ソダンケ サンニョニミョン プンウォルル ウンムニダ 無知で経験がなくても、長い時間をかければできるようになる。
선무당이 사람 잡는다 ソンムダンイ サラム チャムヌンダ 未熟な人がよけいなことをすると大変なことになる
설마가 사람 잡는다 ソルマガ サラムル チャムヌンダ 油断してはいけない
성급한 놈 술값 먼저 낸다 ソングパンノム スルカプ モンジョ ネンダ 短気は損気
세 살 버릇 여든까지 간다 セサルボルッ ヨドゥンカジ カンダ 三つ子の魂百まで
세월 앞에 장사 없다 セウォルアペ チャンサオップタ 寄る年波には勝てぬ
세월은 화살과 같다 セウォルン ファサルグァ カッタ 月日がたつのは、矢が飛ぶように早い
세월이 약이다 セウォリ ヤギダ 時が解決する
소 잃고 외양간 고친다 ソイルコ ウェヤンガン コチンダ 事が起こってから準備する、後悔先に立たず
소도 언덕이 있어야 비빈다 ソドオンドギイッソヤピビンダ 頼れる人があってこそ何か事を始めたり成し遂げたりできる
소문난 잔치 먹을게 없다 ソムナンチャンチモグルケオプタ 世間の評判とは一致しない
속담 ソクタム ことわざ
손 안 대고 코 풀기 ソンアンデゴ コプルギ 努力せず簡単に結果を得る
손님은 왕이다 ソンニムン ワンイダ お客様は神様だ
손바닥으로 하늘을 가리다 ソンパダグロ ハヌルル カリダ 事件や物事を適当に処理して隠す・塞ぐこと
쇠귀에 경 읽기 セ クィエ キョンイルッキ 馬の耳に念仏
쇠뿔도 단김에 빼라 セプルド タンギメ ッペラ 一気に仕事を片付ける
수박 겉 핥기 スバッ キョッ タッキ 物事の表面だけ見てことを行うこと、物事のうわべだけを見ること
숯이 검정 나무란다 スチ コムジョン ナムランダ 目くそが鼻くそを笑う
시간은 금이다 シガヌン クミダ 時は金なり
시간은 흐르는 물과 같다 シガヌンフルヌンムルグァカッタ 時は、流れる水のようだ
시작이 반이다 シジャギバニダ 始めてしまえば半分以上終わったも同然だ、始めが肝心
시장이 반찬이다 シジャンイ パンチャニダ 空腹にまずいものなし
실패는 성공의 어머니 シルペヌン ソンゴン エオモニ 失敗は成功のもと
십 년이면 강산도 변한다 シムニョニミョン カンサンド ピョンハンダ 時は流れ、すべては変わる
십년 묵은 체증이 내리다 シムニョン ムグンチェジュンイ ネリダ 胸のつかえが下りる
싸움 끝에 정든다 サウムックテ チョンドゥンダ 喧嘩すれば情がうつる
싼 게 비지떡 サンゲ ピジットク 安いのがおから餅
아 다르고 어 다르다 アダルゴ オダルダ 言い方には気をつけなければならない
아는 것이 병이다 アヌン ゴシ ピョンイダ 知ることは病だ
아는 길도 물어가라 アヌン キルド ムルロガラ 知っている道も尋ねて行け
아니 땐 굴뚝에 연기 날까 アニッテン クルットゥゲ ヨンギナルッカ 火を焚いてない煙突に煙は出るだろうか
악화가 양화를 구축한다 アクファガ ヤンファルル クチュッカンダ 悪化が良貨を駆逐する
앉아서 주고 서서 받는다 アンザソチュゴ ソソパンヌンダ 貸すことは簡単だけど、返してもらうことは難しい
앉으면 눕고 싶고 누우면 자고 싶다 アンズミョン ヌッコシッコ ヌウミョン チャゴシプッタ 常に楽を求める人間の本能を表す
앞길이 구만 리 같다 アプキリ クマルリカッタ 前途が九万里のようだ
얌전한 고양이가 부뚜막에 먼저 올라간다 ヤムジョナン コヤンイガ プトゥマゲ モンジョ オルラガンダ 猫をかぶっていた人が本性をあらわす
어물전 망신은 꼴두기가 시킨다 オムルチョン マンシヌン コルトゥギガ シキンダ 愚かな行動が仲間まで恥をかかせること。
언 발에 오줌 누기 ヨン パレ オジュム ヌギ かえって悪い結果になる
열 길 물속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다 ヨルッキル ムルッソグン アラド ハンギル サラム ソグン モルンダ 人の心は知りがたいものだ
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다 ヨルポン チゴ アンノモガヌン ナムオプタ あきらめずに挑戦すると必ず成功する
옷깃만 스쳐도 인연이다 オッキンマン スチョド イニョニダ 襟だけかすめても縁だ、袖振り合うも他生の縁
옷이 날개다 オシ ナルゲダ 馬子にも衣装
외상이면 소도 잡아 먹는다 ウェサンイミョン ソドチャバモンヌンダ 後の事を考えず無鉄砲に行動すること
용 꼬리보다 뱀머리가 낫다 ヨンコリボダ ペムモリが ナッタ 大きなもののビリより、小さいものの一番になるほうが良い
우는 아이 떡 하나 더 준다 ウヌンアイ トカナ トジュンダ 泣く子に餅を余計にひとつあげる
우물 안 개구리 ウムラン ケグリ 井の中の蛙
우물에서 숭늉 찾는다 ウムレソ スンニュン チャンヌンダ せっかちでじっくり待てない
우물을 파도 한 우물을 파라 ウムル パド ハン ウムル パダ 何事でも一つのことに励めば成功する
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp