둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다とは:「ほっぺたが落ちそう」は韓国語で「둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다 」という。
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
意味 ほっぺたが落ちそう、顎が落ちるほど美味しい、非常に美味しくて夢中になっている
「ほっぺたが落ちそう」は韓国語で「둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다」という。「둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다」は、韓国のことわざで、「二人が食べているとき、一人が死んでも知らない」という意味です。この表現は、利己的で自分の利益を優先する人々の様子を示しています。つまり、他人の苦しみや問題に対して無関心で、自己中心的に行動することを警告しています。このことわざは、他者に対する配慮や共感の重要性を強調しています。食べ物が非常に美味しくて夢中になっている状態や、何かに熱中しすぎて周りが見えなくなっている状況を表現します。
「ほっぺたが落ちそう」の韓国語「둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다」を使った例文
이 카레은 둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있다.
このカレーは顎が落ちるほどおいしい。
정말 둘이 먹다 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있네요.
本当に顎が落ちるほど美味しいですね。
둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있습니다.
二人で食べて一人が死んでもわからないくらい美味しいです。
이 요리는 둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있다.
この料理は二人で食べていて一人が死んでも気づかないほど美味しい。
< 前   次 >
印刷する

ことわざ関連の韓国語

  • 지나친 욕심은 화를 부른다(度が過..
  • 바늘 가는 데 실 간다(虚無僧に尺..
  • 호랑이에 날개를 단 격이다(虎に翼..
  • 입은 비뚤어져도 말은 바로 해라(..
  • 구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다..
  • 뿌린 만큼 거두다(蒔かぬ種は生えぬ..
  • 옷이 날개다(馬子にも衣装)
  • 김칫국부터 마신다(捕らぬ狸の皮算用..
  • 사공이 많으면 배가 산으로 간다(..
  • 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다(上に..
  • 무소식이 희소식(便りのないのはよい..
  • 눈에는 눈 이에는 이(倍返し)
  • 백문이 불여일견(百聞は一見に如かず..
  • 가는 날이 장날이다(行く日が市日だ..
  • 등잔 밑이 어둡다(灯台下暗し)
  • 무자식이 상팔자(子どもがいないのは..
  • 우는 아이 떡 하나 더 준다(泣く..
  • 소도 언덕이 있어야 비빈다(頼れる..
  • 강물도 쓰면 준다(物を大事に使いな..
  • 다 된 밥에 재 뿌리다(出来上がっ..
  • <一覧を見る>
    表現と9品詞
  • 慣用表現
  • 連語
  • 会話でよく使う表現
  • 複合表現
  • 四字熟語
  • ことわざ
  • 擬態語
  • 擬声語
  • 鳴き声
  • 名詞
  • 代名詞
  • 数詞
  • 冠形詞
  • 副詞
  • 助詞
  • 感嘆詞
  • 動詞
  • 形容詞
  • 符号・記号
  • Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
    プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
    Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.