慣用表現(単語数:3610)
韓国語の慣用表現一覧です。
印刷する |
韓国語単語 | 日常会話 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
身に余る 분에 넘치다(プネノムチダ) |
|
||||||||
場が白ける 분위기가 싸해지다(プニギガ ッサヘジダ) |
|
||||||||
場がしらける 분위기가 썰렁해지다(プニギガ ッソルロンヘジダ) |
|
||||||||
空気を壊す 분위기를 깨다(プニギルルッケダ) |
|
||||||||
空気を読む 분위기를 파악하다(プンウイギルル パアカダ) |
|
||||||||
気が済む 분이 풀리다(プニ プルリダ) |
|
||||||||
一刻を争う 분초를 다투다(プンチョルル タトゥダ) |
|
||||||||
憤りを爆発する 분통을 터트리다(プントンウル トトゥリダ) |
|
||||||||
怒りが爆発する 분통이 터지다(プントンイ トジダ) |
|
||||||||
焔の如く怒る 불같이 화를 내다(プルガチ ファルル レダ) |
|
||||||||
雷が落ちる 불벼락이 떨어지다(プルビョラギ ットロジダ) |
|
||||||||
盛り上げる 불을 붙이다(プルル ブチダ) |
|
||||||||
火がつく 불이 붙다(プリプッタ) |
|
||||||||
飛ぶように売れる 불티나게 팔리다(プルティナゲ パルリダ) |
|
||||||||
不評を買う 불평을 사다(プルピョンウル サダ) |
|
||||||||
不幸中の幸い 불행 중 다행(プレンジュンダヘン) |
|
||||||||
無愛想だ 붙임성이 없다() |
|
||||||||
人懐っこい 붙임성이 있다(プチムソンイ イッタ) |
|
||||||||
愛想がいい 붙임성이 좋다(プチムッソンイ チョタ) |
|
||||||||
いつも 비가 오나 눈이 오나(ピガオナ ヌニオナ) |
|
||||||||
胸に突き刺さる 비수를 꽂다(ピスルルコッタ) |
|
||||||||
機嫌を取る 비위를 맞추다(ピウィルル マッチュダ) |
|
||||||||
気に障る 비위에 거슬리다(ピウィエ コスルリダ) |
|
||||||||
おだてる 비행기를 태우다(ピヘンギルル テウダ) |
|
||||||||
ひんしゅくを買う 빈축을 사다(ピンチュグル サダ) |
|
||||||||
抜け目がない 빈틈이 없다(ピントゥミ オプタ) |
|
||||||||
遠回しにいう 빙빙 돌려(서) 말하다(ピンビン トルリョソ マルハダ) |
|
||||||||
氷山の一角だ 빙산의 일각이다(ピンサネ イルガギダ) |
|
||||||||
借金をする 빚을 내다(ピジュルネダ) |
|
||||||||
色あせる 빛이 바래다(ピチ パレダ) |
|
||||||||
そっくりだ 빼다 박다(ッペダ パクッタ) |
|
||||||||
抜き差しならない 빼도 박도 못하다(ペドパクットモタダ) |
|
||||||||
ぽっかりあく 뻥 뚫리다(ポンットゥリダ) |
|
||||||||
骨を削るような痛み(苦痛) 뼈를 깎는 듯한 아픔 (고통)(ピョルルッカンヌン トゥタン アプム(コトン)) |
|
||||||||
身を削る 뼈를 깎다(ピョルル カッタ) |
|
||||||||
そこで一生を終える 뼈를 묻다(ッピョルル ムッタ) |
|
||||||||
痛く身にしみる 뼈저리게 느끼다(ピョジョリゲヌキダ) |
|
||||||||
痛切に後悔する 뼈저리게 후회하다(ッピョジョリゲ フフェハダ) |
|
||||||||
妙案がない 뾰족한 수가 없다(ピョジョカンスガオプタ) |
|
||||||||
根強い 뿌리 깊다(プリ キプッタ) |
|
||||||||
だけではなく 뿐만 아니라(プンマンアニラ) |
|
||||||||
声が裏返るってこと 삑사리(가) 나다(ッピクッサリナダ) |
|
||||||||
生死の境をさまよう 사경을 헤매다(サギョンウルヘメダ) |
|
||||||||
事故を起こす 사고를 치다(サゴルル チダ) |
|
||||||||
人情がある 사람 냄새가 나다(サラム ネムセガ ナダ) |
|
||||||||
話を無視する 사람 말이 말 같지 않다(マリ マリ マルガッチ アンタ) |
|
||||||||
人を動員する 사람을 풀다(サラムル プルダ) |
|
||||||||
愛に目覚める 사랑에 눈(을) 뜨다(サランエヌヌルトゥダ) |
|
||||||||
死力を尽くす 사력을 다하다(サリョグル タハダ) |
|
||||||||
事理を弁識する 사리를 분별하다(サリルル プンビョルハダ) |
|
||||||||
真っ青になる 사색이 되다(サセギ デダ) |
|
||||||||
事業をはじめる 사업을 벌이다(サオブル ポリダ) |
|
||||||||
ビジネスをやめる 사업을 접다(サオブル チョプッタ) |
|
||||||||
疎遠になる 사이가 멀어지다(サイガモロジダ) |
|
||||||||
仲がこじれる 사이가 틀어지다(サイガ トゥロジダ) |
|
||||||||
目がない 사족을 못 쓰다(サジョグルモッスダ) |
|
||||||||
死闘を繰り広げる 사투를 벌이다(サトゥルル ポリダ) |
|
||||||||
死活をかける 사활을 걸다(サファルルコルダ) |
|
||||||||
ばらばらのかけらになる 산산조각(이) 나다(サンサンチョガギ ナダ) |
|
||||||||
経験豊富である 산전수전 다 겪다(サンジョン スジョン タキョクッタ) |
|
||||||||
台無しにする 산통을 깨다() |
|
||||||||
助かった 살 것 같다(サルッコガッタ) |
|
||||||||
長く生きてきて 살다 살다(살다 살다) |
|
||||||||
生きがいを感じる 살맛(이) 나다(サルマンナダ) |
|
||||||||
痩せる 살을 빼다(サルルッペダ) |
|
||||||||
身を切るような 살을 에는 듯한(サルル エヌン ドゥタン) |
|
||||||||
肥える 살이 오르다(サリ オルダ) |
|
||||||||
日焼けする 살이 타다(サリタダ) |
|
||||||||
誰でも知っていること 삼척동자도 안다(サムチョクットンジャド アンダ) |
|
||||||||
膳の脚が折れる 상다리가 부러지다(サンッタリガ プロジダ) |
|
||||||||
相手にならない 상대가 안 되다(サンデガ アンデダ) |
|
||||||||
相手にしない 상대를 안 하다(サンデルル アンハダ) |
|
||||||||
常識はずれの行動をする 상식 밖의 행동을 하다(サンシクッパッケ ヘンドンウルハダ) |
|
||||||||
喪に服する 상을 당하다(サンウルタンハダ) |
|
||||||||
真っ赤な嘘 새빨간 거짓말(セッパルガンコジンマル) |
|
||||||||
真っ青になる 새파랗게 질리다(セパラケ チルリダ) |
|
||||||||
色眼鏡で見る 색안경을 쓰고 보다(セガンギョンウル スゴボダ) |
|
||||||||
ヤキモチが出る 샘(이) 나다(セミナダ) |
|
||||||||
考えにふける 생각에 잠기다(センガゲ チャムギダ) |
|
||||||||
諦める 생각을 접다(センガグル チョプタ) |
|
||||||||
気がする 생각이 들다(センガギ トゥルダ) |
|
||||||||
悩みが多い 생각이 많다(センガギ マンタ) |
|
||||||||
不注意に行動する 생각이 없다(センガギ オプッタ) |
|
||||||||
分別がない 생각이 짧다(センガギ チャルッタ) |
|
||||||||
いきいきしい 생기가 돌다(センギガ ドルダ) |
|
||||||||
生命を奪う 생명을 빼앗다(センミョンウル ッペアッタ) |
|
||||||||
大騒ぎする 생쑈를 하다(センッショルルハダ) |
|
||||||||
命を終える 생을 마감하다(センウル マガムハダ) |
|
||||||||
全然見知らぬ人 생판 모르는 사람(センパンモルヌンサラム) |
|