・ |
그녀는 주변 사정에 밝아서 문제가 생기면 바로 대응할 수 있습니다. |
|
彼女は周囲の事情に詳しいので、何か問題が起きてもすぐに対応できる。 |
・ |
마을 사정에 밝은 사람을 찾고 있습니다. |
|
町の事情に詳しい人を探している。 |
・ |
그 사람은 모든 관계자의 사정에 밝아서 어떤 질문에도 답해 줄 수 있습니다. |
|
その人はすべての関係者の事情に明るいので、どんな質問にも答えてくれる。 |
・ |
그는 경제 동향에 밝고 시사 문제에도 강합니다. |
|
彼は経済の動向に詳しく、時事問題にも強い。 |
・ |
이 지역 사정에 밝은 전문가가 필요합니다. |
|
この地域の事情に明るい専門家が必要だ。 |
・ |
회사의 경제적 사정에 밝아서 항상 정확한 조언을 해 줍니다. |
|
会社の経済的な事情に明るく、いつも的確なアドバイスをくれる。 |
・ |
그는 정치적 사정에 밝아서 시사 문제에 대한 지식이 풍부합니다. |
|
彼は政治の事情に明るいので、時事問題に関する知識が豊富だ。 |
・ |
경제 사정에 밝은 그는 향후 시장 동향에 대해 분석을 했습니다. |
|
経済の事情に明るい彼は、今後の市場動向について分析を行った。 |