・ |
그는 조용히 생애를 마쳤다. |
|
彼は静かに生涯を終えた。 |
・ |
많은 사람들이 그의 생애를 칭찬하고 있다. |
|
多くの人が彼の生涯を称賛している。 |
・ |
그녀는 가족에게 둘러싸여 생애를 마쳤다. |
|
彼女は家族に囲まれて生涯を終えた。 |
・ |
긴 생애를 거쳐 그는 마침내 편안히 생애를 마쳤다. |
|
長い生涯を経て、彼はついに安らかに生涯を終えた。 |
・ |
그 위대한 작가는 마지막까지 집필을 계속하고 생애를 마쳤다. |
|
その偉大な作家は、最後まで執筆を続け、生涯を終えた。 |
・ |
생애를 마치기 전에 그는 많은 사람들에게 영향을 주었다. |
|
生涯を終える前に、彼は多くの人に影響を与えた。 |
・ |
위인들은 그 생애를 마치고 후세에 이름을 남겼다. |
|
偉人たちはその生涯を全うし、後世に名を残した。 |
・ |
그는 생애를 마칠 때, 가족과 함께 평온한 시간을 보냈다. |
|
彼は生涯を終える時、家族とともに穏やかな時間を過ごしていた。 |
・ |
교도소 사형장에서 생애를 마쳤다. |
|
刑務所の刑場で生涯を終えた。 |
・ |
생애를 마치다. |
|
生涯を終える。 |
・ |
할머니는 향년 80세를 일기로 생애를 마쳤어요. |
|
おばあさんは享年80歳で一生涯を終えました。 |