・ |
투자자와 안 맞아서 사업을 접었다. |
|
投資者と合わなくて事業を辞めた。 |
・ |
사업을 접기로 결심했지만, 미련이 남아 있다. |
|
ビジネスをやめる決断をしたが、未練が残っている。 |
・ |
사업을 접는 것은 쉽지 않다. |
|
事業をやめるのは簡単ではない。 |
・ |
앞으로의 일을 생각해서 사업을 접기로 했다. |
|
今後のことを考えて、ビジネスをやめることにした。 |
・ |
사업을 접은 후에 어떤 일을 할지 아직 결정하지 않았다. |
|
事業をやめた後、どんな仕事をするか決めていない。 |
・ |
많은 투자자들이 사업을 접기로 결심했다. |
|
多くの投資家がビジネスをやめる決断をした。 |
・ |
사업을 접는 이유는 경제적인 문제 때문이다. |
|
事業をやめる理由は経済的な問題だ。 |
・ |
오랫동안 이어온 사업을 접는 것은 매우 용기가 필요했다. |
|
長い間続けた事業をやめるのはとても勇気が必要だった。 |
・ |
사업을 접을 때, 직원들에게 충분히 설명을 했다. |
|
ビジネスをやめるとき、スタッフには十分に説明をした。 |
・ |
사업을 접기로 결심했지만, 앞으로도 다른 방법으로 계속 일하고 싶다. |
|
ビジネスをやめると決めたけれど、今後も何か別の方法で働き続けたい。 |
・ |
이 아이템도 안 막히면 사업을 접을 거야. |
|
このアイテムもウケなければ、事業をやめるよ。 |