・ |
친구가 갑자기 상을 당했어요. |
|
友達が突然喪に服しています。 |
・ |
그녀는 상을 당해 눈물을 흘리고 있습니다. |
|
彼女は喪に服して涙を流しています。 |
・ |
상을 당하는 동안은 사교적인 활동을 삼갑니다. |
|
喪に服する間、社交的な活動を控えます。 |
・ |
조모 상을 당해서 본가에 내려갔어요. |
|
おばあさんが亡くなられて実家に帰りました。 |
・ |
저는 할아버지가 돌아가신 후, 상을 당해서 조용히 지내고 있습니다. |
|
私は祖父の死後、喪に服して静かに過ごしています。 |
・ |
그녀는 상을 당한 후 조용히 기도하고 있습니다. |
|
彼女は喪に服して静かに祈っています。 |
・ |
부상을 당하면 의료비가 들지만 보험으로 부담을 줄일 수 있습니다. |
|
怪我をして医療費がかかると、保険で負担を減らすことができます。 |
・ |
운이 없게도 중요한 경기에서 부상을 당했다. |
|
運が悪く、大事な試合で怪我をしてしまった。 |
・ |
지금까지 2명이 사망, 8명이 부상을 당했습니다. |
|
これまでに2人が死亡、8人がけがをしました。 |
・ |
부상을 당했을 때, 피하조직까지 다쳐, 출현하는 경우가 많아요. |
|
ケガをした時、皮下組織まで傷つき、出血する時が多いです。 |
・ |
경기 직전에 부상을 당했다. |
|
試合の直前に怪我をしてしまった。 |
・ |
선수층이 잘 갖춰져 있으면 부상을 당해도 대체할 수 있습니다. |
|
選手層がしっかりしていると、怪我をしても替えが効きます。 |
・ |
올림픽을 2개월 앞두고 부상을 당해 대표팀에서 낙마했다. |
|
オリンピックを2ヵ月後に控えて負傷し、代表チームから抜けた。 |
・ |
넘어져 부상을 당했다. |
|
転んでケガをしました。 |
・ |
핸드볼 경기에서 부상을 당했습니다. |
|
ハンドボールの試合で負傷しました。 |
・ |
팀의 득점왕이 부상을 당했기 때문에 대체 선수가 출전합니다. |
|
チームの得点王が負傷したため、代わりの選手が出場します。 |
|