韓国語単語 |
日常会話 |
位 / 등
|
A: |
1등을 하다. |
|
一位を獲る。 |
B: |
2등과 차이를 벌렸다. |
|
2位との差を広げた。 |
|
背中 / 등
|
A: |
등을 돌리다. |
|
背を向ける。 |
B: |
등을 밀어주다. |
|
背中を流す。 |
|
など / 등
|
A: |
한국에는 불고기, 김치 등 좋아하는 음식이 너무 많다. |
|
韓国にはプルゴギ、キムチなど好きな食べ物が余りにも多い。 |
|
登山 / 등산
|
A: |
등산을 가다. |
|
登山に行く。 |
B: |
다음 주 등산하러 갈래요? |
|
来週登山に行きますか? |
|
登山服 / 등산복
|
A: |
등산할 때는 등산복을 마련하는 게 좋아요. |
|
登山をするときは、登山服を準備するのがよいです。 |
B: |
등산복 덕분에 추운 산 정상에서도 따뜻하게 지낼 수 있었다. |
|
登山服のおかげで寒い山頂でも暖かく過ごせた。 |
|
登山靴 / 등산화
|
A: |
새 등산화를 사러 갔다. |
|
新しい登山靴を買いに行った。 |
B: |
등산화를 신고 산으로 나가다. |
|
登山靴を履いて山に出かける。 |
|
デザイン / 디자인
|
A: |
이 회사의 상품은 아름다운 디자인이 특징입니다. |
|
この会社の商品は美しいデザインが特徴です。 |
B: |
이런 디자인은 어때요? |
|
こういうデザインはどうですか。 |
|
ほっぺた / 따귀
|
A: |
따귀를 맞다. |
|
頬を殴られる |
B: |
따귀를 때리다. |
|
ほっぺたを叩く。 |
|
取る / 따다
|
A: |
이 농원의 딸기는 입장료를 지불하면 얼마든지 따서 먹을 수 있다. |
|
この農園のイチゴは、入場料を払えばいくらでももぎ取って食べられる。 |
B: |
올림픽에서 금메달을 땄다. |
|
オリンピックで金メダルを取った。 |
|
暖かい / 따듯하다
|
A: |
따듯하게 입고 나가세요. |
|
暖かく着て出かけて下さい。 |
|
暖かい / 따뜻하다
|
※ |
날씨가 너무 따뜻해서 기분이 좋아요. |
|
天気がとても暖かくて気分がいいです。 |
※ |
따뜻한 분위기의 술집 |
|
暖かい雰囲気の居酒屋 |
|
ついていく / 따라가다
|
A: |
유행을 따라가는 건 싫어요. |
|
流行に従うのは嫌です。 |
B: |
학생들이 선생님을 따라간다. |
|
学生達が先生について行きます。 |
|
付いて来る / 따라오다
|
A: |
선생님을 따라오세요. |
|
先生について来てください。 |
B: |
저를 따라오세요. |
|
私についてきて。 |
|
別々に / 따로
|
A: |
방을 따로 예약했습니다. |
|
部屋を別々に予約しました。 |
B: |
이거 하나만 따로 팔아요? |
|
これ一つだけ別で買えますか。 |
|
従う / 따르다
|
A: |
법을 따르다. |
|
法に従う。 |
B: |
규칙을 따르다. |
|
規則を従う。 |
|
ちょうど / 딱
|
A: |
딱 맞다. |
|
ちょうど合う。 |
B: |
딱 좋다. |
|
ちょうどいい。 |
|
硬い / 딱딱하다
|
A: |
딱딱한 벽에 부딪혔다. |
|
硬い壁にぶつかった。 |
B: |
빵이 딱딱하다. |
|
パンが硬い。 |
|
娘 / 딸
|
※ |
아이는 딸 하나만 있어요. |
|
こどもは娘一人だけいます。 |
※ |
이 아이가 제 딸입니다. |
|
この子が私の娘です。 |
|
いちご / 딸기
|
A: |
남은 딸기로 딸기잼을 만들었다. |
ナムン ッタルギロ ッタルギジェムル マンドゥロッタ |
私はイチゴでイチゴジャムを作った。 |
B: |
딸기를 장식한 크림 케이크를 좋아합니다. |
タルギルル チャンシカン クリムケイクルル チョアハムニダ |
イチゴを飾ったクリームケーキが好きです。 |
|
汗 / 땀
|
A: |
땀을 흘리다. |
|
汗を流す。 |
B: |
땀이 흐르다. |
|
汗が流れる。 |
|
汗を流す / 땀을 흘리다
|
A: |
많은 땀을 흘리다. |
|
たくさんの汗をかく。 |
B: |
땀을 흘린 만큼 꼭 물을 마시도록 하세요. |
|
汗を流した分だけ必ず水を飲むようにしてください。 |
|
汗が出る / 땀이 나다
|
A: |
땀은 왜 나나요? |
|
汗はなぜ出ますか? |
B: |
더운 날에는 땀이 난다. |
|
暑い日には汗が出る。 |
|
汗が流れる / 땀이 흐르다
|
A: |
운동을 하면 온몸에서 땀이 흘러요. |
|
エクササイズをすると体中から汗が流れます。 |
B: |
열심히 일을 하면 땀이 흘러요. |
|
熱心に仕事をすると汗が流れます。 |
|
時 / 때
|
A: |
비가 올 때 우울해요. |
|
雨が降るとき、憂鬱です。 |
B: |
이미 때가 늦었다. |
|
すでに手遅れだ。 |
|
殴る / 때리다
|
※ |
그는 약한 친구를 때리는 걸 즐긴다. |
|
彼は弱い友達を殴るのを楽しむ。 |
※ |
제발 때리지 마세요. |
|
どうか殴らないで下さい! |
|
せい / 때문
|
A: |
너 때문에 손해를 받다. |
|
あなたのせいで損した。 |
B: |
회사에 오지 않은 이유는 감기 때문입니다. |
|
会社に来なかった理由は風邪のためです。 |
|
発つ / 떠나다
|
A: |
고향을 떠난 지 벌써 10년이 되었다. |
|
故郷を離れてもう10年になった。 |
B: |
연휴에 해외로 여행을 떠나는 사람들이 많아 공항은 문전성시다. |
|
連休に海外旅行をする人が多くて、空港は大盛況だ。 |
|
騒ぐ / 떠들다
|
A: |
떠들지 마세요. |
|
騒がないでください。 |
B: |
저 사람들 너무 떠들지 않냐? |
|
あの人たち、うるさくない? |
|
もち / 떡
|
※ |
간식으로 떡을 자주 먹어요. |
|
間食としてお餅をよく食べます。 |
※ |
한국 사람들은 떡을 참 좋아하는 것 같아요. |
|
韓国人は本当に떡が好きなようです。 |
|
お雑煮 / 떡국
|
※ |
설날에는 떡국을 먹는다. |
|
旧正月には餅のスープを食べる。 |
※ |
떡국을 끓일 줄 알아요? |
|
雑煮を作れるのですか。 |
|
トッポッキ / 떡볶이
|
※ |
나는 일주일에 3번은 떡볶이를 먹어요. |
|
私は1週間に3回はトッポッキを食べます。 |
※ |
떡볶이랑 튀김을 2인분씩 주세요. |
|
トッポッキと天ぷらを2人前ずつ下さい。 |
|
震える / 떨리다
|
A: |
손발이 떨리다. |
|
手足が震える。 |
B: |
가슴이 떨리다. |
|
胸が震える。 |
|
落ちる / 떨어지다
|
A: |
선반 위에 놓아 두었던 사과가 떨어져 버렸습니다. |
|
棚の上において置いたリンゴが落ちてしまいました。 |
B: |
시험에 떨어져서 우울합니다. |
|
試験に落ちてしまい、落ち込んでいます。 |
|
また / 또
|
A: |
내일 또 만나요. |
|
明日また会いましょう。 |
B: |
또 보고 싶어요. |
|
また会いたいです。 |
|
または / 또는
|
A: |
아버지 또는 어머니가 온다. |
|
父または母が来る。 |
B: |
내일은 비 또는 눈이 올 겁니다. |
|
明日は雨あるいは雪になるでしょう。 |
|
同じく / 똑같이
|
A: |
빵을 똑같이 나누어 먹는다. |
|
パンを公平に分けて食べる。 |
|
まっすぐ / 똑바로
|
A: |
이 길을 똑바로 가세요. |
|
この道をまっすぐ行ってください。 |
B: |
은행 있는 곳까지 똑바로 가세요. |
|
銀行の所までまっすぐに行ってください。 |
|
ふた / 뚜껑
|
A: |
뚜껑을 열다. |
|
蓋を開ける。 |
B: |
뚜껑을 덮다. |
|
蓋をする。 |
|
ふたをする / 뚜껑을 덮다
|
A: |
뚜껑을 덮어두면 벌레가 들어가지 않는다. |
|
ふたをしておくと、虫が入らない。 |
B: |
뚜껑을 덮고 하룻밤 두다. |
|
ふたをして一晩置く。 |
|
開ける / 뚫다
|
A: |
구멍을 뚫다. |
|
穴をあける。 |
B: |
막힌 것은 뚫다. |
|
閉ざされたものを開ける。 |
|
走る / 뛰다
|
A: |
빨리 뛰다. |
|
速く走る。 |
B: |
뛰는 것은 가장 간단한 운동 중의 하나입니다. |
|
走ることは、もっともシンプルな運動のひとつです。 |
|
熱い / 뜨겁다
|
A: |
아 뜨거워. |
|
熱い。 |
B: |
국적은 달랐지만 한글 사랑이 뜨거운 학생들이었다. |
|
国籍は異なっていたが、ハングル愛の熱い学生たちだった。 |
|
開ける / 뜨다
|
A: |
눈을 뜨세요. |
|
目を開けてください。 |
B: |
라디오를 들으면서 그녀는 눈을 뜨고 누워 있었다. |
|
ラジオを聴きながら、彼女は横になって目は覚めていた。 |
|
意味 / 뜻
|
A: |
무슨 뜻이에요? |
|
何という意味ですか。 |
B: |
무슨 뜻인가요? |
|
何の意味ですか? |
|
分かち書き / 띄어쓰기
|
A: |
한국어를 공부할 때 어려운 것 중에 하나가 바로 띄어쓰기입니다. |
|
韓国語を勉強する際に、難しいことの1つがこの分かち書きです。 |
|
という / 라는
|
A: |
그때는 태국이라는 나라에 대해서 잘 몰랐죠. |
|
あのときはタイという国についてよくわかりませんでした。 |
B: |
돈이라는 게 참 무섭다. |
|
金というものは恐ろしい。 |
|
ラジオ / 라디오
|
※ |
나는 커서 라디오 디제이가 되고 싶어요. |
|
私は大きくなったらラジオのDJになりたいです。 |
※ |
라디오에서 음악이 흘러나왔어요. |
|
ラジオから音楽が流れました。 |
|
ラジオをつける / 라디오를 켜다
|
A: |
아침에 일어나면 먼저 라디오를 켭니다. |
|
朝起きたらまずラジオをつけます。 |
B: |
라디오를 켤 때는 먼저 전기를 켜세요. |
|
ラジオをつける前に、まず電気をつけてください。 |
|
ラーメン / 라면
|
A: |
라면을 끓이다. |
|
ラーメンを作る。 |
B: |
어젯밤에 라면을 먹고 자서 그런지 얼굴이 많이 부었어요. |
|
昨夜ラーメンを食べてから寝たせいか、顔がかなりむくみました。 |
|
~なら / 라면 / 이라면
|
A: |
저라면 그렇게 안 할 거 같아요. |
|
私ならそうしないと思います。 |
B: |
당신이라면 어떻게 생각해요? |
|
あなたならどう考えますか? |
|
と / 랑
|
A: |
나, 여자 친구랑 헤어졌어. |
|
俺、彼女と別れたんだ。 |
B: |
공부하지 말고 나랑 놀아요. |
|
勉強しないで私と遊びましょう。 |
|
~と、~や / 랑/이랑
|
A: |
친구랑 영화 봤어요. |
|
友達と映画を見ました。 |
B: |
음료수랑 술이랑 샀어요. |
|
飲み物や酒を買いました。 |
|
ロシア / 러시아
|
A: |
러시아는 겨울에 매우 추운 나라입니다. |
|
ロシアは冬にとても寒い国です。 |
B: |
러시아의 국토는 지구의 육지 면적의 약 8분의 1이다. |
|
ロシアの国土は地球の陸地面積の約8分の1である。 |
|
として / 로서
|
A: |
선생님으로서 자랑스러워요. |
|
先生として誇らしいです。 |
B: |
의사로서 책임이 있어요 |
|
医者として責任があります。 |
|
で / 로써
|
A: |
그들은 왕에게 용기로써 대항했다. |
|
彼らは王に勇気をもって対抗した。 |
B: |
올해로써 결혼한 지 10년이 되었다. |
|
今年で結婚して10年になった。 |
|
リボン / 리본
|
A: |
리본을 달다. |
|
リボンをつける。 |
B: |
그녀는 리본이 달려 있는 모자만 쓴다. |
|
彼女はリボンがついている帽子だけをかぶる。 |
|
ニンニク / 마늘
|
A: |
마늘을 다지다. |
|
ニンニクを細かく刻む。 |
B: |
마늘을 까다. |
|
ニンニクの皮をむく。 |
|
ごとに / 마다
|
A: |
토요일마다 학원에 다녀요. |
|
土曜日ごとに塾に通います。 |
B: |
약은 다섯 시간마다 먹으세요. |
|
薬は5時間を置きに飲んでください。 |
|
床をふく / 마루를 닦다
|
※ |
오랜만에 마루를 닦았더니 기분이 좋다. |
オレンマネ マルルル タガットニ キブニ チョッタ |
久しぶりに床を拭いたところ、気分がよいです。 |
|
痩せる / 마르다
|
※ |
몸이 마르다. |
|
体が痩せる。 |
※ |
왜 이렇게 말랐어요? |
|
どうしてこんなに痩せたのですか。 |
|
乾く / 마르다
|
A: |
햇볕이 강해서 옷이 금방 말랐다. |
|
日差しが強くて服がすぐ乾いた。 |
B: |
세탁물이 마르다. |
|
洗濯物が乾く。 |
|
匹 / 마리
|
A: |
개 한 마리 |
|
犬一匹 |
B: |
물고기 한 마리 |
|
魚一匹 |
|
飲む / 마시다
|
A: |
물을 마시다. |
|
水を飲む。 |
B: |
차를 마시다. |
|
お茶を飲む。 |
|
飲み水 / 마실 물
|
A: |
마실 물 좀 사 올게요. |
|
飲む水を買ってきます。 |
B: |
마실 물이 부족하다. |
|
飲み水が不足している。 |
|
町 / 마을
|
A: |
태어나고 자란 마을 |
|
生まれ育った町 |
B: |
마을 광장에서 이벤트가 개최됩니다. |
|
町の広場でイベントが開催されます。 |
|
心 / 마음
|
A: |
마음을 정하다. |
|
心を決める。 |
B: |
마음이 뜨다. |
|
心が離れる。 |
|
心の中 / 마음속
|
A: |
내 마음속에는 항상 공허감이 있습니다. |
|
僕の心の中にはいつも空虚感があります。 |
B: |
마음속을 숨김없이 털어놓다. |
|
心の中を包み隠さず打ち明ける。 |
|
心立て / 마음씨
|
A: |
그녀는 마음씨가 고운데다가 얼굴마저 예쁘다 |
|
彼女は心立てがよく顔も可愛い。 |
B: |
그녀는 마음씨도 좋고 일을 대하는 자세도 훌륭하다. |
|
彼女は気だても良く仕事に対する姿勢も素晴らしい。 |
|
気に入る / 마음에 들다
|
A: |
어때요? 마음에 들어요? |
|
どうですか。気に入っていますか。 |
B: |
마음에 드셨나요? |
|
気に入ってもらえましたか? |
|
心が変わる / 마음이 변하다
|
|
心が痛い / 마음이 아프다
|
A: |
마음 아프시겠어요. |
|
おつらいでしょうね。 |
B: |
너무 마음 아파하지 마세요. |
|
あまりお心を痛めになりませんように。 |
|
心が優しい / 마음이 좋다
|
A: |
마음 좋은 분들 덕분에 힘이 납니다. |
|
心が優しい方々のおかげで元気が出ます。 |
B: |
그의 마음이 좋은 점이 좋아요. |
|
彼の心が優しいところが好きです。 |
|
最後 / 마지막
|
A: |
그는 마지막까지 남았다. |
|
彼は最後まで残った。 |
B: |
이것이 마지막 기회다. |
|
これが最後のチャンスだ。 |
|
まるで / 마치
|
A: |
마치 친형같다. |
|
まるで実の兄のようだ。 |
B: |
마치 거짓말 같다. |
|
まるで嘘のようだ。 |
|
終わる / 마치다
|
A: |
5시까지 일을 마치다. |
|
5時まで仕事が終わる。 |
B: |
정말 아쉽지만 마칠 시간이 됐습니다. |
|
本当に惜しいですが終わる時間になりました。 |
|
四十 / 마흔
|
A: |
결혼은 마흔 넘어서 하세요. |
|
結婚は40歳過ぎてからしてください。 |
|
詰まる / 막히다
|
A: |
화장실이 막혀 물이 넘쳐흐르다. |
|
トイレがつまり、水が溢れ出す。 |
B: |
배수구가 막혀서 물이 넘쳐나고 있어요. |
|
排水口が詰まって水が溢れています。 |
|
ぶり / 만
|
A: |
몇 년 만입니까? |
|
何年ぶりですか。 |
B: |
몇 년 만이죠? |
|
何年ぶりでしょうか? |
|
さえ / 만
|
A: |
그는 돈만 생기면 술만 마신다. |
|
彼はお金さえあればお酒ばかり飲む。 |
B: |
이것만 있으면 충분해요. |
|
これさえあれば十分です。 |
|
ほど / 만
|
A: |
이 제품만 한 것이 없어요. |
|
この品物ほどいいものはありません。 |
B: |
그 사람 집은 운동장만 해요. |
|
その人の家は運動場くらいの広さです。 |
|
会う / 만나다
|
A: |
오늘 친구를 만나요. |
|
今日友達に会います。 |
B: |
만나서 반갑습니다. |
|
お会いできて嬉しいです。 |
|
作る / 만들다
|
A: |
물건을 만들다. |
|
物を作る。 |
B: |
음식을 만들다. |
|
料理を作る。 |
|
万が一 / 만약
|
A: |
세계가 만약 100명의 마을이라면. |
|
世界がもし100人の村だったら |
B: |
만약을 대비해서 식량을 준비하다. |
|
万一に備えて食糧を準備する。 |
|
満足 / 만족
|
A: |
어떤 문제를 여러 각도에서 논하고 만족할 결론에 이르다. |
|
ある問題をあらゆる角度から論じ,満足のいく結論に達する。 |
B: |
물질적인 풍요로는 정신적인 만족을 얻을 수 없다. |
|
物質的な豊かさでは精神的な満足は得られない。 |
|
触る / 만지다
|
A: |
이거 만져 봐도 될까요? |
|
これ触ってもいいですか? |
B: |
여기 있는 건 만지면 안 돼. |
|
ここにあるのは触っちゃだめなんだ。 |
|
ほど / 만큼
|
A: |
너만큼 소중한 사람은 없어. |
|
お前ほど大切な人はいない。 |
B: |
선물만큼은 드려야지. |
|
プレゼントくらいはあげなきゃ。 |
|
マンガ / 만화
|
A: |
만화를 읽었습니다. |
|
漫画を読みました。 |
B: |
만화책보다 인터넷 만화가 더 인기 있습니다. |
|
漫画の本よりインターネット漫画がもっと人気があります。 |
|
多い / 많다
|
※ |
우리 반은 한국 사람보다 외국 사람이 많아요. |
|
私たちのクラスは韓国人より外国人が多いです。 |
※ |
너무 많은 사람이 모였어요. |
|
とてもたくさんの人が集まりました。 |
|
多く / 많이
|
A: |
많이 좋아해요. |
|
とても好きです。 |
B: |
많이 감동했어요. |
|
とても感動しました。 |
|
末 / 말
|
A: |
9회 말 우리 팀 공격이에요. |
|
9回の裏で、われわれのチームが攻撃です。 |
B: |
이번 달 말까지 반드시 전액을 지불하세요. |
|
今月末までに必ず全額お支払いください。 |
|
言葉 / 말
|
A: |
말을 하다. |
|
話をする。 |
B: |
말보다 행동이 중요하다. |
|
言葉より行動が大事だ。 |
|
馬 / 말
|
A: |
말이 달리다. |
|
馬が走る。 |
B: |
말을 타다. |
|
馬に乗る。 |
|
ではなく / 말고
|
A: |
노래말고 춤을 좋아해요. |
|
歌ではなくダンスが好きです。 |
B: |
이거말고 저거 주세요. |
|
これではなく、あれをください。 |
|
おっしゃる / 말씀하다
|
A: |
말씀해 보세요. |
|
話してみてください。 |
B: |
다시 한번 천천히 말씀해 주세요. |
|
もう一回、ゆっくりとおっしゃってください。 |
|
声をかける / 말을 걸다
|
A: |
낯선 사람이 말을 걸어서 피했어요. |
|
見慣れない人が声をかけてきたので避けました。 |
B: |
되도록 많은 사람들에게 말을 걸어 보세요. |
|
できるだけたくさんの人に話しかけてみなさい。 |
|
言う / 말하다
|
A: |
분명하게 말하다. |
|
はっきりと言う。 |
B: |
거꾸로 말하다. |
|
逆に言う。 |
|
澄む / 맑다
|
A: |
시골은 공기가 맑다. |
|
田舎は空気が澄んでいる。 |
B: |
오후부터 날씨가 맑아진다. |
|
午後から天気が晴れてくる。 |
|
心 / 맘
|
A: |
내 맘 알지? 사랑해. |
|
俺の気持ち、わかるだろ?愛してるよ。 |
B: |
니 맘대로 해! |
|
勝手にしろ! |
|
味 / 맛
|
A: |
맛을 보다. |
|
味見をする。 |
B: |
맛이 싱거워요. |
|
味が薄いです。 |
|
まずい / 맛없다
|
A: |
맛없어요. |
|
まずいです。 |
B: |
이 빵은 맛없어요. |
|
このパンは美味しくありません。 |
|
まずい / 맛이 없다
|
A: |
음식이 너무 맛이 없어요. |
|
食べ物が不味すぎます。 |
B: |
맛이 없어요? |
|
美味しくないですか? |
|
美味しい / 맛있다
|
A: |
맛있어요. |
|
美味しいです。 |
B: |
정말로 맛있네요. |
|
本当においしいですね。 |
|
壊れる / 망가지다
|
A: |
차가 망가지다. |
|
車が壊れる。 |
B: |
핸드폰이 망가지다. |
|
ケータイが壊れる。 |
|
叩かれる / 맞다
|
A: |
볼이 벽에 맞았다. |
|
ボールが壁に当たった。 |
B: |
날라온 돌이 머리에 맞아 크게 다쳤다. |
|
飛んできた石が頭に当たって大けがをした。 |
|
預ける / 맡기다
|
A: |
다른 사람에게 일을 맡기다. |
|
他の人に仕事を任せる。 |
B: |
이건 너에게 맡길 테니 잘 부탁해. |
|
この件は君に任せるから、よろしく頼む。 |
|
締める / 매다
|
A: |
안전벨트를 매 주세요. |
|
シートベルトをお締めください。 |
B: |
벨트를 메다. |
|
ベルトを締める。 |
|
セミ / 매미
|
A: |
매미가 밤에도 큰 소리로 운다. |
|
セミが夜にも大きい声で鳴いている。 |
B: |
매미 울음소리가 여름을 알린다. |
|
セミの鳴き声が夏を知らせる。 |
|
毎回 / 매번
|
A: |
대회에 매번 참가하다. |
|
大会に毎回参加する。 |
B: |
그는 매번 지각한다. |
|
彼は毎回遅刻してくる。 |
|
非常に / 매우
|
A: |
매우 중대한 사건이 발생했습니다. |
|
非常に重大な事件が発生しました。 |
B: |
매우 유감입니다. |
|
大変遺憾です。 |
|
毎月 / 매월
|
A: |
매월 월급날은 정해져 있어요. |
|
毎月の給料日は決まっています。 |
B: |
매월 초에 가계부를 씁니다. |
|
毎月の初めに家計簿をつけます。 |
|
毎日 / 매일
|
A: |
나는 매일 여섯 시에 일어납니다. |
|
私は毎日朝6時に起きます。 |
B: |
매일 바쁘지만 매우 충실하게 보내고 있다. |
|
毎日忙しいですが、とても充実しています。 |
|
毎朝 / 매일 아침
|
A: |
그는 매일 아침 차로 회사에 갑니다. |
|
彼は毎朝車で会社に行きます。 |
B: |
나는 매일 아침 일어나면 신문을 읽어요. |
|
私は毎朝起きると、新聞を読みます。 |
|
売り場 / 매장
|
A: |
넥타이 매장은 어디에 있습니까? |
|
ネクタイ売り場はどこにありますか? |
B: |
옷 매장은 몇 층에 있어요? |
|
服売り場は何階にありますか? |
|
毎週 / 매주
|
A: |
매주 월요일에 회의를 열고 있습니다. |
|
毎週月曜日に会議を開いています。 |
B: |
그녀는 매주 수요일에 헬스장에 다녀요. |
|
彼女は毎週水曜日にジムに通っています。 |
|
ビール / 맥주
|
A: |
시원한 맥주 한잔 어떠세요? |
|
冷たいビール一杯いかかですか? |
B: |
맥주가 3병 있습니다. |
|
ビールが3本あります。 |
|
辛い / 맵다
|
A: |
매워요. |
|
辛いです。 |
B: |
엄청 매워요. |
|
激辛ですよ。 |
|
頭 / 머리
|
※ |
머리를 자르다. |
|
髪を切る。 |
※ |
머리를 기르다. |
|
髪を伸ばす。 |
|
髪型 / 머리 모양
|
A: |
머리 모양에 맞는 모자를 선택하는 것이 중요합니다. |
|
頭のかたちに合った帽子を選ぶのが大切です。 |
B: |
그녀는 머리 모양에 맞는 헤어스타일을 고르고 있어요. |
|
彼女は頭のかたちに合わせた髪型を選んでいます。 |
|
髪が長い / 머리가 길다
|
A: |
그는 머리가 길어서 자주 여자로 오인됩니다. |
|
彼は髪が長いので、よく女性と間違えられます。 |
B: |
이 교실에는 머리가 긴 사람들이 많다. |
|
この教室には髪が長い人が多いです。 |
|
頭が悪い / 머리가 나쁘다
|
A: |
그는 좋은 대학을 나왔는데 머리가 나쁘네. |
|
彼は良い大学を出ているのに頭が悪いね。 |
|
頭が良い / 머리가 좋다
|
A: |
그는 머리가 좋다. |
|
彼は頭がよい。 |
B: |
머리가 좋은 사람과의 대화는 어떤 느낌일까요? |
|
頭の良い人との会話はどんな感じでしょうか? |
|
頭を洗う / 머리를 감다
|
A: |
매일 출근 전에 머리를 감아요. |
|
毎日出勤前に頭を洗います。 |
B: |
머리를 감을 때 비누를 사용한다. |
|
頭を洗うとき、石鹸を使用する。 |
|
食べる / 먹다
|
A: |
밥을 먹다. |
|
ご飯を食べる。 |
B: |
음식을 먹다. |
|
食べ物を食べる。 |
|
遠い / 먼
|
A: |
먼 길을 달려왔다. |
|
遠くを走ってきた。 |
B: |
먼 친척보다 가까운 이웃이 낫다. |
|
遠くの親戚より近くの隣人がよい。 |
|
まず / 먼저
|
A: |
먼저 실례하겠습니다. |
|
お先に失礼します。 |
B: |
먼저 타세요. |
|
先に乗ってください。 |
|
ほこり / 먼지
|
A: |
먼지가 쌓이다. |
|
ほこりが積もる。 |
B: |
먼지를 일으키다. |
|
ほこりを立たせる。 |
|
遠い / 멀다
|
※ |
거리가 멀다. |
|
距離が遠い。 |
※ |
학교는 집에서 꽤 멀어요. |
|
学校は家からかなり遠いです。 |
|
かっこいい / 멋있다
|
※ |
그의 목소리는 정말 멋있다. |
|
彼の声は本当にかっこいい。 |
※ |
멋있는 남자가 되고 싶다 |
|
かっこいい男になりたい。 |
|
メニュー / 메뉴
|
A: |
메뉴 보여주세요. |
|
メニューを見せてください。 |
B: |
메뉴 좀 주세요. |
|
メニュー下さい。 |
|
メモ / 메모
|
A: |
메모를 남겨 드릴까요? |
|
メッセージを残しましょうか。 |
B: |
메모에는 전화번호가 적혀 있었어요. |
|
メモには電話番号が記されていました。 |
|
メキシコ / 멕시코
|
A: |
멕시코 수도는 멕시코시티입니다. |
|
メキシコの首都はメキシコシティです。 |
B: |
멕시코시티는 멕시코를 구성하는 32주의 하나로 멕시코의 수도입니다. |
|
メキシコシティはメキシコを構成する32州のひとつでメキシコの首都です。 |
|
何日 / 며칠
|
A: |
오늘은 몇 월 며칠입니까? |
|
きょうは何月何日ですか。 |
B: |
며칠 더 시간을 주시면 안 돼요? |
|
何日か時間をくださったらだめですか。 |
|
数日後 / 며칠 후
|
A: |
며칠 후 퇴원할 예정이다. |
|
数日後に退院する予定である。 |
B: |
며칠 뒤 법원으로부터 소장이 도착했다. |
|
数日後、裁判所から訴状が届けられた。 |
|
ひげそり / 면도
|
A: |
면도를 하다. |
|
髭剃りをする。 |
B: |
면도는 이틀에 한 번 합니다. |
|
ひげそりは2日に1回します。 |
|
命 / 명
|
A: |
명이 짧다. |
|
寿命が短い。 |
B: |
명이 길다. |
|
寿命が長い。 |
|
名 / 명
|
A: |
내일 집에 손님이 다섯 명 와요. |
|
明日家にお客さんが5人来ます。 |
B: |
우리 가족은 네 명이에요. |
|
私の家族は4人家族です。 |
|
伝統祭日 / 명절
|
A: |
먹을거리가 많은 명절 때는 과식하기 쉽다. |
|
食べ物が多い節句には食べ過ぎになりやすい。 |
B: |
한국에서 가장 큰 명절에 대해서 설명해 주세요. |
|
韓国最大の祝日について説明してください。 |
|
何 / 몇
|
A: |
사과는 몇 개 사면 되나요? |
|
リンゴを何個買えばいいですか? |
B: |
아들은 몇 년생입니까? |
|
息子さんは何年生ですか? |
|
何分 / 몇 분
|
A: |
몇 분 걸리나요? |
|
何分かかりますか? |
B: |
몇 분 정도 걸려요? |
|
何分ぐらいかかりますか? |
|
何時 / 몇 시
|
A: |
지금 몇 시예요? |
|
今何時ですか。 |
B: |
지금 몇 시쯤 됐어요? |
|
今、今だいたい何時になりましたか? |
|
何時間 / 몇 시간
|
A: |
하루는 몇 시간이에요? |
|
一日は何時間ですか。 |
B: |
몇 시간 잤어요? |
|
何時間寝ましたか。 |
|
蚊 / 모기
|
A: |
모기라 물다. |
|
蚊が刺す。 |
B: |
모기에 물리다. |
|
蚊に刺される。 |
|
すべて / 모두
|
A: |
이 책을 모두 읽는데 한 시간 걸립니다. |
|
この本をすべて読むには1時間かかります。 |
B: |
그 과일을 모두 주세요. |
|
その果物をすべて下さい。 |
|
全部の / 모든
|
A: |
모든 것이 끝났다. |
|
全てが終わった。 |
B: |
모든 가능성을 검토하다. |
|
あらゆる可能性を検討する。 |
|
明後日 / 모레
|
A: |
내일과 모레는 휴일이다. |
|
明日と明後日は休日だ。 |
B: |
모레 뭐 하실 거예요? |
|
明後日は何をする予定ですか? |
|
知らないふりをする / 모르는 척하다
|
A: |
제발 좀 모른 척 해줘. |
|
お願いだから知らないフリして。 |
B: |
때까지만 좀 모른 척 해. |
|
それまで知らないフリして。 |
|
知らない / 모르다
|
A: |
저는 전혀 몰라요. |
|
私はまったくわかりません。 |
B: |
잘 몰라요. |
|
よくわかりません。 |
|
仕える / 모시다
|
A: |
부모를 모시다. |
|
親に仕える。 |
B: |
영혼을 모시다. |
|
お霊を祭る。 |
|
形 / 모양
|
A: |
모양이 예쁘다. |
|
形が綺麗だ。 |
B: |
여러 모양이 있습니다. |
|
色々な形があります。 |
|
集める / 모으다
|
A: |
정보를 모으다. |
|
情報を集める。 |
B: |
보고서를 위해 자료를 모으고 있습니다. |
|
レポートのために資料を集めています。 |
|
母音 / 모음
|
A: |
한글의 모음과 자음은 음양(하늘, 땅, 사람) 및 오행(물, 나무, 불, 흙, 쇠)으로 이루어진다. |
|
ハングルの母音と子音は、陰陽(空、土地、人)及び五行(水、木、火、土、鉄)で成る。 |
B: |
언어에는 모음이나 자음을 조합하는 방법이나 음절에 관한 규칙이 있습니다. |
|
言語には、母音や子音の組み合わせ方や音節についての規則があります。 |
|
集まる / 모이다
|
A: |
오후 2시에 서울역 앞에서 모여요. |
|
午後2時にソウル駅前に集まろうよ。 |
B: |
회장에 참가자가 모였다. |
|
会場に参加者が集まった。 |
|
集まり / 모임
|
A: |
모임에 나가다. |
|
集まりに参加する。 |
B: |
모임에 참가하다. |
|
集まりに参加する。 |
|
帽子 / 모자
|
A: |
모자를 쓰다. |
|
帽子をかぶる |
B: |
모자를 벗다. |
|
帽子を取る |
|
足りない / 모자라다
|
A: |
하루 24시간이 모자랄 정도로 바쁘다. |
|
一日24時間では足りないほど忙しい。 |
B: |
출전권이 주어지는 상위 10위에 약간 모자랐다. |
|
出場権が与えられる上位10位には入れなかった。 |
|
帽子をかぶる / 모자를 쓰다
|
A: |
내 아들은 모자를 썼습니다. |
|
私の息子は帽子をかぶりました。 |
B: |
그는 모자를 쓰고 나갔어요. |
|
彼は帽子をかぶって出かけました。 |
|
首 / 목
|
A: |
목이 마르다. |
|
喉が渇く。 |
B: |
오늘 목이 좀 아프네요. |
|
今日喉がちょっと痛いですね。 |
|
場所 / 목
|
A: |
이 가게는 목이 좋다. |
|
この店は場所がいい。 |
B: |
이 직영점은 목이 꽤 좋습니다. |
|
この直営店は場所がいいです。 |
|
ネックレス / 목걸이
|
A: |
목걸이를 하다. |
|
ネックレスをする。 |
B: |
목걸이를 차다. |
|
ネックレスをつける。 |
|
のど / 목구멍
|
|
喉が渇く / 목마르다
|
|
声 / 목소리
|
A: |
목소리를 줄여주세요. |
|
声を小さくしてください。 |
B: |
목소리가 잘 들립니다. |
|
声がよく聞こえます。 |
|
木曜日 / 목요일
|
A: |
목요일은 일이 가장 많은 날이다. |
|
木曜日は仕事の量が最も多い日だ。 |
B: |
목요일 밤은 이벤트가 열릴 예정입니다. |
|
木曜日の夜にはイベントが開かれる予定です。 |
|
入浴 / 목욕
|
A: |
집에 욕조가 없기 때문에 목욕을 할 수 없습니다. |
|
うちにはバスタブがないので入浴できません。 |
B: |
매일 반드시 목욕을 합니다. |
|
毎日は必ず入浴することにしています。 |
|
お風呂に入る / 목욕을 하다
|
A: |
밤 시간에는 피로를 풀기 위해 목욕을 합니다. |
|
夜の時間には疲れを癒すためにお風呂に入ります。 |
B: |
목욕을 하기 전에 몸을 씻습니다. |
|
お風呂に入る前に体を洗います。 |
|
お風呂に入る / 목욕하다
|
A: |
목욕을 하고 저녁을 먹었습니다. |
|
お風呂に入って夕食を食べました。 |
B: |
목욕을 하다. |
|
お風呂に入る。 |
|
喉が渇く / 목이 마르다
|
A: |
목이 말라요. |
|
喉が乾きました |
B: |
목 말라요? |
|
のどが乾きましたか? |
|
のどが痛い / 목이 아프다
|
A: |
응원을 너무해서 목이 아프다. |
|
応援のしすぎで喉が痛い。 |
B: |
목이 아플 때는 어떻게 하면 좋아요? |
|
喉が痛い時はどうすればいいですか? |
|
軍手 / 목장갑
|
A: |
손에 목장갑을 끼다. |
|
手に軍手をはめる。 |
B: |
목장갑은 손 부상을 예방하기 위해 사용합니다. |
|
軍手は、手の怪我を予防するために使います。 |
|
目的 / 목적
|
A: |
목적을 달성하다. |
|
目的を達成する。 |
B: |
목적을 이루다. |
|
目的を遂げる。 |
|
体 / 몸
|
A: |
몸을 해치다. |
|
体を壊す。 |
B: |
몸을 버리다. |
|
体を壊す。 |
|
体を洗う / 몸을 씻다
|
A: |
몸이 더러우면 목욕이나 샤워로 씻어요. |
|
体が汚れればお風呂やシャワーで洗います。 |
|
具合が悪い / 몸이 아프다
|
A: |
몸이 아프니 만사가 다 귀찮다. |
|
体の具合が悪いので万事が面倒だ。 |
B: |
너무 몸이 아파서 계속 서 있을 수 없었다. |
|
具合がとても悪くて立ち続けることが出来なかった。 |
|
できない / 못
|
A: |
고추는 못 먹어요. |
|
唐辛子は食べられません。 |
B: |
연필이 10cm 조금 못 된다. |
|
鉛筆が10センチに満たない。 |
|
~られなくて / 못-(아/어)서
|
A: |
당신을 못 만나서 섭섭했어요. |
|
あなたに会えなくて寂しかったです。 |
B: |
한국어를 못 해서 슬퍼요. |
|
韓国語を習えなくて悲しいです。 |
|
モンゴル / 몽골
|
A: |
몽골에는 유목민족이 살고 있어요. |
|
モンゴルには遊牧民族が住んでいます。 |
B: |
몽골에서 온 유학생. |
|
モンゴルから来た、留学生。 |
|
大根 / 무
|
A: |
곰탕은 깍두기와 먹어야 맛있다. |
|
コムタンはカクテキと食べてこそ美味しい。 |
B: |
무를 뽑다. |
|
大根を抜く。 |
|
無 / 무
|
A: |
무에서 유를 만들어 내다. |
|
無から有を作り出す。 |
|
重い / 무겁다
|
※ |
짐이 너무 무거워요. |
|
荷物がとても重いです。 |
※ |
무거운 역할을 맡았다. |
|
重い役割を受け持った。 |
|