・ |
빵을 똑같이 나누어 먹는다. |
|
パンを公平に分けて食べる。 |
・ |
매일 똑같이 하루를 정리하며 마무리하면 마음이 편해요. |
|
毎日同じように一日を整理して締め括れば気持ちが楽になりますよ。 |
・ |
남들과 똑같이 입는 건 패션이 아니다. |
|
他の人たちと同じ服を着るのはファッションではない。 |
・ |
우선은 프로의 사진을 흉내 내어 똑같이 찍어 봅시다. |
|
まずはプロの写真を真似して同じようにとってみましょう。 |
・ |
똑같이 가르다. |
|
同じように分ける。 |
・ |
저 쌍둥이는 얼굴이 아주 똑같이 보여서 누가 누군지 알 수가 없다. |
|
あの双子は顔がまるっきり同じに見えるので、どっちがどっちかわからない。 |
・ |
다른 분야에서도 똑같이 성공할 것이라고 단정하기는 어렵다. |
|
他の分野でも同じに成功するものであると断定することは難しい。 |
・ |
인권의 잣대는 모두에게 똑같이 적용돼야 한다. |
|
人権の基準は、皆に同じように適用されなければならない。 |
・ |
부자나 거지나 결국은 똑같이 한 줌의 흙으로 돌아가게 마련이다. |
|
お金持ちや物乞いも結局は同じ、一握りの土に帰るものだ。 |
・ |
평상시와 똑같이 행동하다. |
|
平常時と同じように行動する。 |