・ |
하루 24시간이 모자랄 정도로 바쁘다. |
|
一日24時間では足りないほど忙しい。 |
・ |
출전권이 주어지는 상위 10위에 약간 모자랐다. |
|
出場権が与えられる上位10位には入れなかった。 |
・ |
뭐든 조금 모자라는 게 제일이다. |
|
何事も腹八分が一番だ。 |
・ |
넘칠 때가 있으면 머지않아 모자랄 때도 오기 마련입니다. |
|
あふれるときがあれば、遠からず足りない時も来るものです。 |
・ |
인간은 다 모자란 존재이기 때문에 서로서로 기대고 살아야 한다. |
|
人間は、皆足りない存在だから、 お互いに寄りかかりあいながら生きなければならない。 |
・ |
오늘은 미팅이 너무 많아서 몸이 열개라도 모자라다. |
|
今日はミーティングが多すぎて、息つく暇もない。 |
・ |
프로젝트 진행이 늦어져서 몸이 열개라도 모자라다. |
|
プロジェクトの進行が遅れて、息つく暇もない。 |
・ |
매일처럼 일정이 가득 차서 몸이 열개라도 모자라다. |
|
毎日のように予定が詰まっていて、息つく暇もない。 |
・ |
이벤트 준비가 끝나지 않아서 몸이 열개라도 모자라다. |
|
イベントの準備が間に合わず、息つく暇もない状況だ。 |
・ |
아침부터 저녁까지 일해서 몸이 열개라도 모자라다. |
|
朝から晩まで働いて、息つく暇もない。 |
・ |
계속 일이 밀려와서 몸이 열개라도 모자라다. |
|
次から次へと仕事が降りかかり、息つく暇もない。 |
・ |
즘 이사 준비로 몸이 열개라도 모자라다. |
|
最近、引っ越し準備で息つく暇もない。 |
・ |
프로젝트 마감이 다가와서 몸이 열개라도 모자라다. |
|
プロジェクトの締め切りが迫っていて、息つく暇もない。 |
・ |
일이 너무 바빠서 몸이 열개라도 모자라다. |
|
仕事が忙しすぎて、息つく暇もない。 |
・ |
손이 모자라서 빠르게 새로운 직원을 고용해야 한다. |
|
人手不足が続いているので、早急に新しいスタッフを雇う必要がある。 |
|