・ |
그는 약한 친구를 때리는 걸 즐긴다. |
|
彼は弱い友達を殴るのを楽しむ。 |
・ |
제발 때리지 마세요. |
|
どうか殴らないで下さい! |
・ |
가능한 한 아이들에게 고함치거나 때리지 않고 키우고 싶어요. |
|
なるべくなら子どもを怒鳴ったり叩いたりせずに育てたいです。 |
・ |
때린 것은 맞지만 사망에 이를 것이라고는 생각하지 못했어요. |
|
叩いたのは事実だが、死に至るとは思わなかったです。 |
・ |
동물을 때려서는 안 돼요. |
|
動物を殴ってはいけません。 |
・ |
싸대기를 때리고 나서 후회했다. |
|
びんたを食わしてしまって後悔した。 |
・ |
싸대기를 때릴 생각은 없었지만, 화가 너무 커서 참을 수 없었다. |
|
びんたを食わす気はなかったが、どうしても怒りが抑えきれなかった。 |
・ |
그 남자가 시끄러워서 결국 싸대기를 때리고 말았다. |
|
その男性はうるさいので、ついびんたを食わしてしまった。 |
・ |
그녀의 이기심를 참지 못하고 싸대기를 때릴 뻔했다. |
|
彼女のわがままに耐えきれず、思わずびんたを食わすところだった。 |
・ |
그의 태도를 참지 못하고 나도 모르게 싸대기를 때리고 말았다. |
|
彼の態度に耐えきれず、思わずびんたを食わしてしまった。 |
・ |
그녀가 거짓말을 해서 싸대기를 때려 반성하게 만들었다. |
|
彼女が嘘をついたので、びんたを食わして反省させた。 |
・ |
그는 참을 수 없어서 상대의 싸대기를 때렸다. |
|
彼は我慢できず、相手にびんたを食わした。 |
・ |
싸대기라고 때리고 싶은 심정이다. |
|
面でも投げつけたい心情だ。 |
・ |
농부는 채찍으로 노새를 때렸다. |
|
農夫はむちでラバを打った。 |
・ |
음식점에서 여성 점원의 얼굴을 때렸다고 하여 체포되었다. |
|
飲食店で女性店員の顔を殴ったとして逮捕された。 |
|