・ |
햇볕이 강해서 옷이 금방 말랐다. |
|
日差しが強くて服がすぐ乾いた。 |
・ |
세탁물이 마르다. |
|
洗濯物が乾く。 |
・ |
수분을 섭취해도 목이 마르다. |
|
水分を摂っても喉が乾く。 |
・ |
목이 마르다. |
|
喉が渇く。 |
・ |
초목이 마르다. |
|
草木が枯れる。 |
・ |
잎이 마르다. |
|
葉が枯れる。 |
・ |
물이 마르다. |
|
水が枯れる。 |
・ |
식물이 마르다. |
|
植物が枯れる。 |
・ |
비가 내리지 않아서 연못이 말랐다. |
|
雨が降らなかったので池が枯れた。 |
・ |
날씨가 흐려서 빨래가 잘 마르지 않아요. |
|
曇っていて洗濯物がよく乾かないです。 |
・ |
진흙이 마르고 땅이 단단해졌어요. |
|
泥が乾いて地面が固くなりました。 |
・ |
건조기를 사용해서 수건을 말렸어요. |
|
乾燥機を使って、タオルを乾かしました。 |
・ |
바람이 불어서 빨래가 빨리 말랐어요. |
|
風が吹いて、洗濯物が早く乾きました。 |
・ |
옷이 세탁기에서 꺼내자마자 말랐어요. |
|
服が洗濯機から出すとすぐに乾きました。 |
・ |
오늘은 날씨가 맑아서 빨래가 잘 마를 것 같아요. |
|
今日は晴れているので、洗濯物がよく乾きそうです。 |
・ |
이 수건은 금방 마릅니다. |
|
このタオルはすぐに乾きます。 |
・ |
젖은 땅이 서서히 말라갑니다. |
|
濡れた地面が徐々に乾いていきます。 |
・ |
햇빛이 강해서 금방 마릅니다. |
|
日差しが強いので、すぐに乾きます。 |
・ |
페인트가 마르기를 기다리고 있어요. |
|
ペンキが乾くのを待っています。 |
・ |
빨리 말리면 곰팡이가 잘 생기지 않아요. |
|
早めに乾かすと、カビが生えにくくなります。 |
・ |
생활이 어려워서 매일 피가 마르는 듯이 힘들다. |
|
生活が厳しく、毎日が非常に苦しい。 |
・ |
부모님의 기대에 부응하지 못해서 마음이 피가 마르는 듯이 힘들다. |
|
親の期待に応えられず、心が非常に苦しい。 |
・ |
시험에 떨어져서 피가 마르는 것처럼 힘든 기분이 들었다. |
|
試験に落ちて、非常に苦しい気持ちになった。 |
・ |
스트레스 때문에 피가 마르는 듯이 고통스럽다. |
|
ストレスで、非常に苦しくなっている。 |
・ |
계속 실패만 해서 정신적으로 피가 마르는 것처럼 힘들다. |
|
ずっと失敗続きで、精神的に非常に苦しく感じる。 |
・ |
그때 상황을 떠올리면 지금도 피가 마르는 듯이 힘들다. |
|
あの時の状況を思い出すと、今でも非常に苦しい。 |
・ |
그녀의 병을 생각하면 피가 마르는 것처럼 고통스럽다. |
|
彼女の病気のことを考えると、非常に苦しくなってしまう。 |
・ |
빚을 갚기 위해 매일이 피가 마르는 듯이 힘들고 견딜 수 없다. |
|
借金を返すために、毎日が非常に苦しくて耐えられない。 |
・ |
오랜 시간 일해서 몸이 피가 마르는 것처럼 힘들었다. |
|
長時間働いて、体が非常に苦しく感じた。 |
・ |
소중한 사람을 잃었을 때, 마음이 피가 마르는 듯이 힘들었다. |
|
大切な人を失った時、心が非常に苦しかった。 |
|