・ |
선생님으로서 자랑스러워요. |
|
先生として誇らしいです。 |
・ |
의사로서 책임이 있어요 |
|
医者として責任があります。 |
・ |
그녀는 패션 잡지를 중심으로 모델로서 활약하고 있다. |
|
彼女はファッション誌を中心にモデルとして活躍している。 |
・ |
나로서는 그렇게 생각하지 않는다. |
|
僕としてはそのようには考えない。 |
・ |
공무원으로서 힘든 일과 보람 된 일들을 나름 겪었다. |
|
公務員として大変な仕事と甲斐のある仕事を自分なりに経験した。 |
・ |
교육자로서의 어록은 학문의 지침으로 매우 중요합니다。 |
|
教育者としての語録は、学びの指針として非常に重要です。 |
・ |
금치산자로서 그의 재산은 법적으로 보호받고 있다. |
|
禁治産者として、彼の財産は法律で守られています。 |
・ |
그는 훌륭한 리더로서 부하들을 거느리며 프로젝트를 성공시켰다. |
|
彼は優れたリーダーとして、部下を従えてプロジェクトを成功させた。 |
・ |
그는 충실한 가신으로서 주인에게 계속해서 복종했다. |
|
彼は忠実な家臣として、主人に仕え続けた。 |
・ |
그는 충실한 신하로서 왕의 명령에 따랐다. |
|
彼は忠実な臣下として、王の命令に従った。 |
・ |
부담없이 이용할 수 있는 육상 경기장으로서 많은 분들에게 사랑받고 있어요. |
|
気軽に利用できる陸上競技場として、多くの方に親しまれています。 |
・ |
유명인사로서 책임감을 느낄 때가 있어요. |
|
著名人としての責任を感じることがあります。 |
・ |
그는 명장으로서 어떤 어려운 상황에서도 냉정하게 대응할 수 있었다. |
|
彼は名将として、どんな困難な状況でも冷静に対応することができた。 韓国語: 그는 명장으로서 어떤 어려운 상황에서도 냉정하게 대응할 수 있었다. |
・ |
축구 감독으로서 명장이라 불리는 그는 팀을 수많은 타이틀로 이끌었다. |
|
サッカーの監督として名将と呼ばれる彼は、チームを数多くのタイトルに導いた。 |
・ |
십계명은 인간으로서 지켜야 할 기본적인 도덕을 보여준다. |
|
十戒は、人間として守るべき基本的な道徳を示しています。 |
|