・ |
뚜껑을 열다. |
|
蓋を開ける。 |
・ |
뚜껑을 덮다. |
|
蓋をする。 |
・ |
뚜겅이 안 열려요. |
|
ふたが開かないです。 |
・ |
냄비 뚜껑을 집다. |
|
鍋の蓋をとる。 |
・ |
뚜껑을 닫다. |
|
蓋をする。 |
・ |
병뚜껑이 안 열린다. |
|
瓶の蓋が開かない。 |
・ |
냄비 뚜껑을 비켜서 조금 열어 두다. |
|
鍋のふたをずらして少し開けておく。 |
・ |
냄비 뚜껑을 열다. |
|
鍋のふたを開ける。 |
・ |
뚜껑을 꼭 닫다. |
|
ふたをしっかり閉める。 |
・ |
뚜껑을 열고 안을 보다. |
|
ふたを外して中を見る。 |
・ |
도시락 뚜껑을 열다. |
|
弁当箱のふたを開ける。 |
・ |
뚜껑을 덮고 보존하다. |
|
ふたをして保存する。 |
・ |
뚜껑을 열면 향이 퍼진다. |
|
ふたを開けると、香りが広がる。 |
・ |
뚜껑을 닫은 채로 전자레인지로 가열한다. |
|
ふたを閉じたまま電子レンジで加熱する。 |
・ |
깡통 뚜껑을 열다. |
|
缶のふたを開ける。 |
・ |
뚜껑을 덮고 흔들다. |
|
ふたをして振る。 |
・ |
냄비의 뚜껑을 조금 열다. |
|
鍋のふたを少しずらす。 |
・ |
뚜껑을 덮고 냉장고에 넣는다. |
|
ふたをして冷蔵庫に入れる。 |
・ |
뚜껑을 열자 안은 텅 비어 있었다. |
|
ふたを開けると、中は空だった。 |
・ |
뚜껑을 돌려 열다. |
|
ふたを回して開ける。 |
・ |
경기 전에는 접전이 될 줄 알았는데, 뚜껑을 열어보니 큰 점수 차로 이겼다. |
|
試合前は接戦になると思われたが、ふたを開けると大差で勝った。 |
・ |
어려운 일이라고 생각했는데, 뚜껑을 열어보니 의외로 쉬웠다. |
|
難しい仕事だと思ったが、ふたを開けると意外と簡単だった。 |
・ |
꼴찌일 거라 생각한 팀이 뚜껑을 열어보니 우승했다. |
|
最下位だと思われたチームが、ふたを開けると優勝した。 |
・ |
기대했던 영화였지만, 뚜껑을 열어보니 재미없었다. |
|
期待していた映画だったが、ふたを開けるとつまらなかった。 |
・ |
뚜껑을 열어보니 경기는 압승이었다. |
|
ふたを開けると、試合は圧勝だった。 |
・ |
인기가 없을 거라 생각한 상품이 뚜껑을 열어보니 대박이 났다. |
|
人気がないと思った商品が、ふたを開けると大ヒットした。 |
・ |
시험이 어렵다고 생각했는데, 뚜껑을 열어보니 쉬웠다. |
|
試験は難しいと思ったが、ふたを開けると簡単だった。 |
・ |
뚜껑을 열어보니 예상보다 좋은 결과였다. |
|
ふたを開けると、予想以上に良い結果だった。 |
・ |
그러나 뚜껑을 열어 보니 전혀 달랐다. |
|
しかし、ふたを開けると全く違っていた。 |
・ |
맥주병의 뚜껑을 땄다. |
|
ビール瓶の栓を抜いた。 |
|