・ |
저는 전혀 몰라요. |
|
私はまったくわかりません。 |
・ |
잘 몰라요. |
|
よくわかりません。 |
・ |
잘 모르겠어요. |
|
よくわかりません。 |
・ |
어떻게 하면 좋을지 모르겠어요. |
|
どうすればいいかわからないです。 |
・ |
아직 잘 모르겠어요. |
|
まだよくわかりません。 |
・ |
그는 내가 전혀 모르는 사람이었다. |
|
彼は、私が全く知らない人だった。 |
・ |
아직 잘 모르겠어요. |
|
まだよくわかりません。 |
・ |
이런 사실을 모를 리 없다. |
|
このような事実を知らないはずはない。 |
・ |
무슨 말인지 잘 모르겠다. |
|
何を言ってるのかよく分からない。 |
・ |
저는 여기 안 살아서 잘 모르겠어요. |
|
私はここに住んでないのでよく分かりません。 |
・ |
아무것도 모르다. |
|
何も知らない。 |
・ |
아무리 생각해도 잘 모르겠어요. |
|
いくら考えてもさっぱり分からないんです。 |
・ |
모르는 거 있으면 나한테 물어봐요. |
|
分からないことがあれば、私に聞いてください。 |
・ |
모르면 모른다고 하면 된다. |
|
わからなければわからないと言えば良い。 |
・ |
다음 주는 시간이 있을지 모르겠어요. |
|
来週は時間があるか分かりません。 |
・ |
사건의 구체적인 경위는 모른다. |
|
事件の具体的な経緯は知らない。 |
・ |
이번엔 어떻게 될지 몰라. |
|
今度はどうなるかわからない。 |
・ |
정말 모르는 게 없으시네요. |
|
本当に何でもご存知ですね。 |
・ |
집으로 돌아오면서 얼마나 울었는지 모릅니다. |
|
家に帰る途中、どれほど泣いたかわかりません。 |
・ |
그녀는 영어를 모른다. |
|
彼女は英語が分からない。 |
・ |
미래에는 중력파를 이용해 새로운 물리학적 발견이 있을지도 모른다. |
|
将来的には、重力波を利用して新しい物理学的な発見があるかもしれない。 |
・ |
그는 험상궂은 용모를 가지고 있지만 사실 상냥하다. |
|
彼は厳つい顔立ちをしているが、実は優しい。 |
・ |
그는 잘생긴 용모를 가지고 있지만 성격은 조금 차가운 편이다. |
|
彼は整った顔立ちをしているが、性格は少し冷たい。 |
・ |
모르는 사람을 만날 전에 두근거림이 느껴졌다. |
|
知らない人と会う前に胸騒ぎがしてきた。 |
・ |
그게 말야, 나도 어떻게 해야 할지 모르겠어. |
|
それがね、私もどうしたらいいかわからないんだ。 |
・ |
엔간하게 확인했지만, 아직 실수가 있을지도 몰라요. |
|
ひととおり確認したけど、まだ間違いがあるかもしれない。 |
・ |
그녀가 목숨을 끊은 이유는 아무도 모른다. |
|
彼女が命を絶った理由は誰にもわからない。 |
・ |
졸리면 자기도 모르게 허튼소리를 하게 된다. |
|
眠くなると、ついたわ言を言ってしまう。 |
・ |
그녀가 윙크를 했을 때 나도 모르게 웃고 말았다. |
|
彼女がウインクしたとき、私は思わず笑ってしまった。 |
・ |
오후에 비가 올지 모른다 해서 접는 우산을 챙겼다. |
|
午後に雨が降るかもしれなくて、折り畳み傘を用意した。 |
|