・ |
어떤 문제를 여러 각도에서 논하고 만족할 결론에 이르다. |
|
ある問題をあらゆる角度から論じ,満足のいく結論に達する。 |
・ |
물질적인 풍요로는 정신적인 만족을 얻을 수 없다. |
|
物質的な豊かさでは精神的な満足は得られない。 |
・ |
이따위로는 만족할 수 없어. |
|
こんなのじゃ満足できない。 |
・ |
앙케이트를 해서 참가자의 만족도를 조사했다. |
|
アンケートをとって、参加者の満足度を調べました。 |
・ |
탐을 내지 말고 지금 있는 것으로 만족해야 합니다. |
|
欲をかかずに、今あるもので満足するべきです。 |
・ |
모든 것에 만전을 다해 임했으나, 결과는 만족스럽지 않았다. |
|
すべてに万全を期して臨んだが、結果は不満足だった。 |
・ |
고객 만족을 위해 직원들 모두 수고를 아끼지 않는다. |
|
お客様の満足のために、スタッフ一同苦労をいとわない。 |
・ |
그는 입이 까다로워서 어떤 요리라도 완벽하게 만들어야만 만족한다. |
|
彼は味にうるさいので、どんな料理でも完璧に作らないと気が済まない。 |
・ |
이 레스토랑은 입이 까다로운 손님도 만족시킬 수 있다. |
|
このレストランは味にうるさいお客さんでも満足できる。 |
・ |
이 정도 성적 가지고 만족해서는 안 돼요. 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다잖아요. |
|
この程度の成績で満足してはいけません。上には上があるというでしょう。 |
・ |
식성이 까다로운 사람에게는 이 가게의 음식이 만족스럽지 않을지도 모른다. |
|
食べ物にうるさい人には、この店の料理は満足してもらえないかもしれない。 |
・ |
그는 대답에 만족하며 고개를 끄떡였다. |
|
彼は答えに満足して、ただうなずいた。 |
|