韓国語能力試験TOPIKの中級(3,4級) 単語集、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
韓国語能力試験3・4級(単語数:12229)
韓国語能力試験の中級(3,4級)単語です。
印刷する
韓国語単語 日常会話
助詞
조사(チョサ)
A: 조사는 그 앞말에 붙여 쓴다.
助詞はその前の語に付けて書く。
B: 한국어 조사를 간단하게 일람으로 만들었습니다.
韓国語の助詞を簡単に一覧にしました。
先祖
조상(チョンサン)
A: 조상들의 지혜에서 배우다.
先人たちの知恵に学ぶ。
B: 조상의 제사를 지내다.
ご先祖様の法事を行う。
助手席
조수석(チョスソク)
A: 조수석에 앉아 주시겠습니까?
助手席にお座りいただけますか。
B: 조수석에 짐을 놓아도 될까요?
助手席にお荷物を置いてもよろしいでしょうか。
朝食
조식(チョシク)
A: 조식은 몇 시부터예요?
朝食は何時からですか?
B: 저는 호텔을 예약할 때 조식이 포함되어 있는지 꼭 물어봐요.
私はホテルを予約するとき、朝食が含まれているか必ず訊きます。
助言
조언(チョオン)
A: 조언을 하다.
助言をする。
B: 조언을 구하다.
助言を求める。
助言する
조언하다(チョオナダ)
A: 선생님은 학생의 공부법에 대해 짧게 조언했습니다.
部長は、学生の勉強法については短くアドバイスをしました。
お香典
조의금(チョイグム)
A: 조의금이란 죽은 자를 애도하고 유족을 위로하기 위해 보내지는 돈입니다.
香典とは、死者を弔い遺族を慰める為に贈る金です。
B: 한국에는 친척이나 지인이 죽었을 때에, 조의금을 돈을 내는 관슴이 있다.
韓国には、親戚や知人が亡くなったときに、香典を支払う慣習がある。
調節する
조절하다(チョジョルハダ)
A: 감정을 잘 조절하지 못하면 병이 된다.
感情をうまく調節できなければ病気になる。
操縦士
조종사(チョジョンサ)
A: 새처럼 하늘을 날고 싶어서 비행기 조종사가 되었다.
鳥のように飛びたくて、飛行機の操縦士になった。
B: 그는 비행기 조종사입니다.
彼は飛行機の操縦士です。
組織
조직(チョジク)
A: 조직의 좋고 나쁨은 관리자에 달려있다고 생각합니다.
組織の良し悪しは管理者で決まると思います。
B: 조직의 일원으로서 사업의 성공에 공헌하고 싶습니다.
組織の一員として事業の成功に貢献したいです。
兆しが見える
조짐이 보이다(チョジミ ボイダ)
A: 경기 회복의 조짐이 보이다.
景気回復の兆しが見える。
B: 문제가 진전될 조짐이 보입니다.
問題が進展する兆しが見えます。
措置
조치(チョチ)
A: 필요한 조치를 취할 용의가 있다.
必要な措置をとる用意がある。
B: 강력한 조치를 취하다.
強力な措置を講じる。
調和
조화(チョウハ)
A: 인간의 마음속에서는 천지의 모든 조화가 있다.
人のこころには天と地の調和が存在する。
B: 짐승은 자연에서 완벽한 조화를 보인다.
獣は自然の中で完璧な調和を見せる。
尊敬
존경(チョンギョン)
A: 그 선배는 후배들에게 존경의 대상이다.
その先輩は後輩たちから尊敬の対象だ。
尊敬される
존경받다(チョンギョンパッタ)
A: 선생님은 많은 학생들에게 존경받고 있다.
先生はたくさんの学生たちに尊敬されている。
B: 자신이 부하로부터 존경받고 있다는 자신이 있습니까?
自分が部下から尊敬されているという自信はありますか?
尊敬語
존댓말(チョンデンマル)
A: 윗사람에게는 존댓말을 써야 합니다.
目上の人には尊敬語を使わなければなりません。
B: 저는 상대방의 나이나 관계에 상관없이, 누구에게든 존댓말을 사용하고 있습니다.
私は、相手の歳や関係に関わらず誰にでも敬語を使っています。
存在
존재(チョンジェ)
A: 어머니는 나에게 있어 다른 것과 바꿀 수 없는 존재입니다.
お母さんは私にとって、掛け替えない存在です。
B: 우주는 자신의 존재를 인식해 줄 인간의 등장을 기다리고 있다.
宇宙は、自身の存在を認識してくれる人間の登場を待ち続ける。
存在感
존재감(チョンジェガム)
A: 존재감을 발휘하다.
存在感を発揮する。
B: 존재감을 보이다.
存在感を示す。
存在感を示す
존재감을 드러내다(チョンジエガムル トゥロネダ)
A: 남다른 존재감을 드러내며 활약하고 있다.
格別な存在感を現し活躍している。
存在する
존재하다(チョンジェハダ)
A: 행복은 내면에 존재합니다.
幸せは内側に存在します。
B: 존재하는 것에는 의미가 있다.
存在するのには意味がある。
居眠りする
졸다(チョルタ)
A: 깜빡 졸다.
居眠りをする。
B: 운전 중 졸아버리고 말았습니다.
運転中、居眠りしてしまいました。
眠い
졸리다(チョルリダ)
A: 졸려요.
眠いです。
B: 커피를 마셔서, 지금은 전혀 졸리지 않아요.
コーヒーを飲んだから、今は全然眠くないです。
眠い目をこする
졸린 눈을 비비다(チョルリン ヌルルビビダ)
A: 저녁 늦게까지 졸린 눈을 비벼 가며 공부했다.
夜遅くまで眠たい目をこすりながら勉強してきた。
B: 졸린 눈을 비비면서 늦게까지 무표정으로 학원을 다닌다.
眠い目をこすりながら遅くまで無表情に塾へ通う。
卒業式
졸업식(チョロプシク)
강당에서 졸업식이 거행되었다.
講堂で卒業式が行われている。
한 시골 초등학교에서 마지막 졸업식이 열렸습니다.
ある田舎の小学校では最後の卒業式が行われました。
卒業証書
졸업장(チョロプチャン)
A: 졸업장을 무사히 받을 수 있었어요.
卒業証書を無事に受け取ることができました。
B: 졸업장을 들고 기념사진을 찍었어요.
卒業証書を持って記念写真を撮りました。
卒業証明書
졸업증명서(チョロプッチュンミョンソ)
A: 졸업증명서는 학교를 졸업한 것을 정식으로 증명하는 서류입니다.
卒業証明書は、学校を卒業したことを正式に証明する書類です。
眠気
졸음(チョルム)
A: 졸음이 쏟아지다.
眠気が降り注ぐ。
B: 좀처럼 졸음을 떨칠 수 없었다.
なかなか眠気を振り払うことができなかった。
居眠り運転
졸음운전(チョルムンジョン)
A: 졸음운전으로 사고를 냈어요.
居眠り運転で事故を起こしました。
B: 졸음운전으로 앞차랑 부딪쳤어.
居眠り運転で前の車にぶつかっちゃた。
眠気が押し寄せる
졸음이 밀려오다(チョルミ ミルリョオダ)
A: 졸음이 몰려왔다.
眠気がおそってきた。
B: 건강한 사람이라도 낮 시간에 졸음이 밀려오는 경우도 있습니다.
健康な人でも、昼間に強い眠気に襲われることがあります。
眠気がさす
졸음이 오다(チョルミ オダ)
A: 피로가 쌓이면 졸음이 옵니다.
疲労がたまったら眠気がさします。
(気を)もむ
졸이다(チョリダ)
A: 마음을 졸이다.
気をもむ。
なかなか
좀처럼(チョムチョロム)
A: 사람의 이름이 좀처럼 외워지지 않는다.
人の名前がなかなか覚えられない。
B: 공부를 열심히는 하는데 좀처럼 성적이 늘지 않아요
頑張って勉強していますが、なかなか成績が伸びません
狭める
좁히다(チョピダ)
A: 범위를 좁히다.
範囲を狭める。
B: 후보군의 범위가 좁혀졌다.
候補群の範囲が狭まった。

종(チョン)
A: 제야의 종을 울리다.
除夜の鐘を鳴らす。

종(チョン)
A: 지구상에는 약 100만 종 이상의 동물이 공존하고 있습니다.
地球上には約100万種以上の動物が共存しています。
B: 국내외의 절멸 위기에 있는 야생동물의 종을 보존하다.
国内外の絶滅のおそれのある野生生物の種を保存する。
終結する
종결하다(チョンギョルハダ)
A: 스스로 납득이 되기 전까지는 종결하지 않는 완벽주의자다.
自らが納得するまでは終結させない完璧主義者だ。
宗教
종교(チョンギョ)
A: 한국에는 도대체 몇 종류 정도의 종교가 존재하고 있습니까?
韓国には、いったい何種類くらいの宗教が存在しているのですか?
B: 과학이 이렇게 발전한 현재 왜 종교는 필요한 것인가요?
科学がこれだけ進歩した今日、なぜ宗教が必要なのでしょうか。
宗教にハマる
종교에 빠지다(チョンギョエッパジダ)
A: 사람은 왜 종교에 빠지는 것일까?
人はなぜ、宗教にハマるのか
終了される
종료되다(チョンニョデダ)
A: 회의가 종료되었습니다.
会議が終了しました。
B: 회의는 오후 3시에 종료되었습니다.
会議は午後3時に終了しました。
終盤
종반(チョンバン)
A: 경기는 종반에 접어들었다.
試合は終盤に差し掛かった。
B: 영화의 종반에 놀라운 전개가 있었다.
映画の終盤に驚きの展開があった。
鐘の音
종소리(チョンッソリ)
A: 종소리가 울렸다.
鐘の音が鳴り響いた。
B: 보신각 종소리가 힘찬 한 해의 출발을 알렸습니다.
普信閣の鐘の音が力強い一年の出発を知らせました。
従業員
종업원(チョンオブォン)
여기 종업원은 불친절하기로 유명하다.
ここの従業員は不親切なことで有名だ。
2명이서 시작한 작은 회사였지만 지금은 종업원만 해도 1000명을 넘습니다.
2人で始めた小さい会社でしたが、今は 従業員だけでも1000人は越えます。
鐘が鳴る
종이 울리다(チョンイ ウルリダ)
A: 종이 울리자 곧바로 선생님께서 수업을 끝내셨어요.
鐘が鳴るとすぐに先生が授業を終えました。
紙一枚の差
종이 한 장 차이(チョンイ ハン ジャン チャイ)
A: 그들의 실력은 단지 종이 한 장 차이다.
彼らの実力はただ紙一重の差だ。
紙袋
종이봉투(チョンイボントゥ)
종이봉투에 담아주세요.
紙袋に包んでください。
종이봉투가 너무 약해 그만 찢어져 버렸습니다.
紙袋がが余りにもろくて、とうとう破れてしまいました。
紙の本
종이책(チョンイチェク)
A: 종이책은 곧 사라질 것이다.
紙の本はすぐに無くなるだろう!
種子
종자(チョンジャ)
A: 종자를 건조하여 내년 식물을 위해 저장한다.
種子を乾燥して来年の植物のために蓄える。
B: 농가는 곡물 종자를 수확했습니다.
農家は穀物の種子を収穫しました。
終点
종점(チョンチョム)
A: 승객님, 종점입니다.
お客さん終点ですよ。
B: 철도에는 더이상 앞으로 나아갈 수 없는 종점도 있다.
鉄道には、その先へは進めない終着駅もある。
時々
종종(チョンジョン)
A: 종종 만나다.
しばしば会う。
B: 앞으로도 종종 들러 주세요.
今後も時々お寄りください。
宗主国
종주국(チョンジュグク)
A: 역사적으로 종주국과 그 식민지의 관계는 복잡했다.
歴史的に見て、宗主国とその植民地の関係は複雑だった。
B: 종주국은 식민지에 대해 여러 법령을 시행하였다.
宗主国は植民地に対して様々な法令を施行した。
総合的
종합적(チョンハプチョク)
A: 종합적으로 판단해야 할 문제다.
総合的に判断すべき問題だ。
総合する
종합하다(チョンハパダ)
A: 관찰하고 경험한 것을 논리적으로 분석하고 종합하다.
観察して経験したことを、論理的に分析して統合する。
追う
좇다(チョッタ)
A: 꿈을 좇다.
夢を追う。
B: 돈은 좇으면 도망간다.
お金は、追えば逃げられる。
よくなる
좋아지다(チョアジダ)
A: 오후에 날씨가 좋아진다.
午後に天気が良くなる。
B: 상황이 점점 좋아지다.
状況がどんどん良くなる。
座席
좌석(チョァソク)
A: 좌석을 예약하고 싶은데요.
席を予約したいのですが。
B: 좌석을 선택해서 예약할 수 있다.
座席を選択して予約ができる。
左右
좌우(チャウ)
A: 목을 좌우로 돌리다.
首を左右に回す。
B: 좌우를 잘 살피고 길을 거너라.
左右をよく見て道を渡りなさい。
ともかく
좌우간(チャウガン)
A: 좌우간 오늘은 덥다.
とにかく今日は暑い。
B: 좌우간 해!
ともかくやって!
左右する
좌우하다(チャウハダ)
A: 전국 방송을 타느냐 마느냐가 인지도를 크게 좌우한다.
全国放送に流されるかどうかが認知度を大きく左右する。
B: 이 게임은 운이 크게 좌우한다.
このゲームは運が大きく左右する。
挫折
좌절(チャジョル)
좌절을 겪다.
挫折を経験する。
좌절을 맛보다.
挫折を味わう。
挫折感
좌절감(チャジョルガム)
A: 좌절감을 느끼다.
挫折感を感じる。
B: 현실의 벽에 부딪힐 때마다 좌절감을 느낀다.
現実の壁にぶつかる度に挫折感を感じる。
左折
좌회전(チャフェジョン)
A: 좌회전해서 곧장 가세요.
左折してまっすぐ行ってください。
B: 두 번째 사거리에서 좌회전하세요.
2つ目の四つ角で右折します。

죄(チェ)
A: 죄를 짓다.
罪を犯す。
B: 죄를 범하다.
罪を犯す。
罪をかぶる
죄를 뒤집어쓰다(チェルルティチボッスダ)
A: 내가 짓지 않은 죄까지 전부 다 뒤집어 썼다.
僕が犯してない罪まで被せられた。
罪に問う
죄를 묻다(チェルル ムッタ)
A: 전쟁의 죄를 묻다.
戦争の罪を問う。
B: 악질적인 소문에 대해서 죄를 물을 수 있나요?
悪質な噂について。罪に問うことはできますか。
罪を犯す
죄를 짓다(チェルル チッタ)
A: 저는 죄를 짓지 않았습니다.
僕は罪を犯していません。
B: 죄를 지은 영혼은 심판을 받는다.
罪を犯した魂は、審判を受ける。
恐縮
죄송(チェソン)
A: 늦어서 죄송합니다.
遅くて恐縮です。
B: 죄송한 마음으로 가득합니다.
申し訳ない気持ちでいっぱいです。
申し訳ない
죄송하다(チェソンハダ)
A: 폐를 끼쳐서 죄송합니다.
迷惑をかけて申し訳ないです。
B: 대단히 죄송합니다.
大変申し訳ございません。
申し訳ありませんが
죄송하지만(チェソンハジマン)
A: 죄송하지만 다시 한번 설명해주시겠어요?
申し訳ありませんが、もう一度説明していただけますか?
B: 죄송하지만, 지금 조금 시간 괜찮으세요?
申し訳ありませんが、今少しお時間よろしいですか?
罪悪感
죄악감(チェアクカム)
A: 죄악감을 느끼다.
罪悪感を覚える。
B: 자신이 한 것에 전혀 죄악감을 느끼지 못하는 사람도 있다.
自分のやったことにまったく罪悪感を覚えない人もいる。
罪質
죄질(ジェジル)
A: 죄질이 매우 나쁘다.
罪質が非常に悪い。
さあ~しよう!
-죠(ジョ)
A: 야구 보러 가죠.
野球見に行こう。
B: 이것은 뭐죠?
これは何でしょうか。
昼間
주간(チュガン)
A: 주간에는 사람들이 일이나 학교에 갑니다.
昼間には人々が仕事や学校に行きます。
B: 주간에는 태양이 빛나고 있습니다.
昼間は太陽が輝いています。
週刊誌
주간지(チュガンジ)
A: 주간지를 발행하다.
週刊誌を発行する。
B: 그는 앉아서 주간지를 읽고 있었다.
彼は座って週刊誌を読んでいた。
住居
주거(チュゴ)
A: 공원이나 병원이 가까이 있어서 주거환경이 좋아요.
公園や病院が近くにあって住居環境がいいです。
B: 그들은 자연에 둘러싸인 조용한 주거를 원합니다.
彼らは自然に囲まれた静かな住居を求めています。
メインバンク
주거래 은행(チュゴレウネン)
A: 주거래 은행에서 융자를 받다
メインバンクから融資を受ける。
B: 주거래 은행이란 가장 융자 잔액이 큰 거래 금융기관을 말한다.
メインバンクとは、最も融資残高の大きな取引金融機関をいう。
取り交わす
주고받다(チュゴパッタ)
A: 인간 행동의 기본은 주고받는 것이다.
人間行動の基本はギブ・アンド・テイクである。
B: 사람은 누구나 서로 도움을 주고받으며 살아갑니다.
人は誰でもお互い助けをやり取りして生きていきます。
主観
주관(チュグァン)
A: 주관이 뚜렷하다.
主観がはっきりしている。
B: 그는 자기 주관이 강하고 도전적이다.
彼は自身の主観が強く挑戦的だ。
主観的
주관적(チュグァンジョク)
A: 사람의 기억은 주관적이다.
人の記憶は主観的である。
B: 그 생각은 너무 주관적이다.
その考えは主観的すぎる。
週給
주급(ジュクプ)
A: 주급이란 임금 지급 형태 중의 하나로 1주 단위로 지불하는 방식이다.
週給とは、賃金の支払い形態の一つで、1週を単位として支払う方式である。
主導する
주도하다(チュドハダ)
A: 세계 반도체 시장을 사실상 주도하고 있다.
世界半導体市場を事実上主導している。
B: 여론을 주도하다.
世論を主導する。
注力する
주력하다(チュリョカダ)
A: 사업개발 노하우를 바탕으로 글로벌 시장 공략에 주력한다는 계획이다.
事業開発のノウハウをもとに、グローバル市場の攻略に注力する計画だ。
B: 한국관광공사는 해외 방문객을 늘리는 데에 주력해 왔다.
韓国観光公社は海外の訪問客を増やすのに力を注いできた。
しわ
주름(チュルム)
A: 주름이 지다.
しわが寄る。折り目ができる。
B: 주름이 생기다.
しわができる。

주먹(チュモク)
A: 주먹을 쥐다.
拳を握る。
B: 주먹을 꽉 쥐다.
拳を握りしめる。
おにぎり
주먹밥(チュモクパプ)
오늘 점심은 주먹밥과 된장국이다.
きょうの昼食はおにぎりと味噌汁だ。
아침에는 주로 삼각밥을 먹어요.
朝は、よくおにぎりを食べます。
暴力を使う
주먹을 휘두르다(チュモグル フィドゥルダ)
A: 그 선수는 그라운드 위에서 주먹을 휘두르곤 했다.
あの選手は、グラウンドの上で拳を振りかざしたこともある。
注目を集める
주목받다(チュモクッパッタ)
A: 덕후는 트렌드를 이끄는 주역으로 주목받고 있습니다.
オタクは、トレンドを率いる主役として注目を集めています。
B: 사양산업이었던 농업이 미래성장산업으로 다시 주목받고 있다.
斜陽産業だった農業が、未来成長産業として再び注目されている。
注目を引く
주목을 끌다(チュモグル クルタ)
A: 그의 퍼포먼스는 관객의 주목을 끌었다.
彼のパフォーマンスは観客の注目を引いた。
B: 그 사건은 국내외의 주목을 끌었다.
その事件は国内外からの注目を集めた。
注目を集める
주목을 모으다(チュモグル モウダ)
A: 역사적인 북미 정상회담에 세계의 주목이 모아지고 있다.
歴史的な米朝首脳会談に世界の注目が集まっている。
注目を集める
주목을 받다(チュモグルパッタ)
A: 한국은 눈부신 경제 성장으로 주목을 받아 왔습니다.
韓国はまぶしい経済成長で注目を集めてきました。
B: 그녀는 주위의 주목을 받아도 전혀 개의치 않는 모습이었다.
彼女は、周囲の注目を浴びても、一向に気にする様子はなかった。
注目する
주목하다(チュモカダ)
A: 그들은 시장의 동향을 주목했다.
彼らは市場の動向を注目した。
B: 그는 인권에 관한 주목할 만한 연설을 많이 했다.
彼は、人権に関する多くの注目すべき演説を行った。
お休みになる
주무시다(チュムシダ)
A: 안녕히 주무십시오.
ゆっくりおやすみになってください。
B: 안녕히 주무세요.
おやすみなさい。
注文
주문(チュムン)
A: 주문을 하다.
注文をする。
B: 주문을 받다.
注文を受ける。
注文書
주문서(チュムンソ)
A: 주문서를 발행하다.
注文書を発行する。
B: 공사를 발주할 때에는 주문서를 작성합니다.
工事を発注した際には、注文書を作成します。
注文する
주문하다(チュムンハダ)
주문하시겠어요?
ご注文どうぞ。
주문하시겠습니까?
ご注文はお決まりでしょうか?
住民
주민(チュミン)
A: 주민 설명회를 개최하다.
住⺠説明会を開催する。
B: 주민들의 반대가 더 심해졌다.
住民たちの反対がさらにひどくなった。
住民登録証
주민등록증(チュミンドゥンノクッチュン)
A: 신분증으로는 주민등록증 또는 운전면허증으로 가능합니다.
身分証明書には、住民登録証または運転免許証で可能です。
B: 죄송하지만 주민등록증 좀 보여주실래요?
申し訳ございませんが、住民登録証を見せていただけませんか。
住民税
주민세(チュミンッセ)
A: 주민세는 전년 소득에 대해서 부과된다.
住民税は前年の所得に対して賦課される。
B: 일본에서 개인 주민세 세율이 10%다.
日本では個人住民税の税率が10%だ。
厨房
주방(チュバン)
A: 주방은 요리를 하는 장소이다.
厨房は、料理をする場所である。
B: 주방은 조리 설비가 있고, 조리 작업을 하는 곳으로 주로 점포 등에서 사용된다.
厨房は調理設備のある、調理作業を行う場所で、主に店舗などで使われる。
辺り一帯
주변 일대(チュビョンイルッテ)
A: 이 주변 일대는 예전에 바다였다.
このあたり一帯は昔海だった。
B: 지금 이 주변 일대는 정전으로 3시간 이상 지나고 있어요.
今、この辺り一帯停電して、3時間以上経っているのです。
注射を打つ
주사(를) 놓다(チュサルル ノタ)
A: 주사를 놓겠습니다.
注射を打ちます。
B: 그 의사는 그 소년에게 주사를 놓았다.
その医者は、その男の子に注射した。
注射を打たれる
주사(를) 맞다(チュサルル マッタ)
A: 병원에 가서 예방주사 맞고 왔어요.
病院に行って予防注射を受けてきました。
注射器
주사기(チュサギ)
A: 주사기를 찌르다.
注射器をさす。
B: 의사는 주사기를 사용하여 환자에게 약을 투여했다.
医師は注射器を使って患者に薬を投与した。
結果を待つだけだ
주사위는 던져졌다(チュサウィヌン トンジョジョッタ)
A: 이제 주사위는 던져졌다
もうサイは投げられた。
住所録
주소록(チュソロク)
A: 주소록을 정리하고 최신 정보로 업데이트했습니다.
住所録を整理して、最新の情報に更新しました。
B: 주소록에 새 친구 정보를 추가했습니다.
住所録に新しい友人の情報を追加しました。
株式
주식(チュシク)
A: 주식을 발행하다.
株式を発行する。
B: 대부분의 주식을 현금화했다.
ほとんどの株を現金化した。
株式会社
주식회사(チュシクェサ)
A: 내년에는 주식회사 설립을 목표로 하고 있습니다.
来年には株式会社の設立を目指します。
B: 주식회사는 주주로 조직된 유한 책임 회사입니다.
株式会社は株主で組織された有限責任会社です。
主審
주심(チュシム)
A: 주심을 보다.
主審を務める。
B: 진 팀의 감독이 주심을 통렬히 비판했다.
敗れたチームの監督が主審を痛烈批判した。
与えられる
주어지다(チュオジダ)
A: 과제가 주어지다.
課題が与えられる。
B: 주어진 시간 안에 일을 모두 끝냅시다.
与えられた時間内に仕事を全部終わらせましょう。
主役
주역(チョヨク)
A: 주역을 맡다.
主役を務める。
B: 주역을 연기하다.
主役を演じる。
与えられる
주워지다(チュウォジダ)
A: 아이를 출산하면 일정 기간 엄마에게 의무 출산휴가가 주어진다.
子供を出産すると、一定期間、ママには義務出産休暇が与えられる。
B: 그는 언제나 주어진 것에 감사한다.
彼はいつも与えられたことに感謝する。
ガソリンスタンド
주유소(チュユソ)
A: 주유소에서 기름을 넣었다.
ガソリンスタンドでガソリンを入れた。
B: 근처 주유소에서 주유했다.
近くのガソリンスタンドで給油した。
注意事項
주의 사항(チュウィサハン)
A: 버스의 승하차 및 운행시의 주의사항
バスの乗・下車および運行時の注意事項
B: 주의 사항을 말씀드립니다.
注意事項を申し上げます。
注意力
주의력(チュウウィリョク)
A: 주의력이 떨어지다.
注意力が落ちる。
B: 주의력이 산만해졌다.
注意力が散漫になってきた。
注意を払う
주의를 기울이다(チュイルル キウリダ)
A: 실수는 없는지 주의를 기울여서 다시 확인해 주세요.
ミスがないか注意を傾けてもう一度確認してください。
B: 주의를 기울이지 않다.
注意を払わない。
注意を促す
주의를 촉구하다(チュイルル チョックハダ)
A: 지진 대책을 하도록 주의를 촉구하다.
地震対策をするよう注意を促す。
注意する
주의하다(チュイハダ)
A: 앞으로 주의하겠습니다.
今後、注意します。
B: 늘 건강에 주의하다.
日々健康に注意する。
走者
주자(チュジャ)
A: 육상 경기에서 뛰는 사람을 주자라고 한다.
陸上競技で、走る人を走者という。
B: 야구에서 루에 나간 공격측의 선수를 주자라고 한다.
野球で塁に出ている攻撃側の選手を走者という。
主張
주장(チュジャン)
A: 자신의 의견을 강하게 주장하다.
自身の意見を強く主張する。
B: 자신의 주장을 관철하다.
自分の主張を通す。
キャプテン
주장(チュジャン)
A: 주장을 맡다.
キャプテンを務める
B: 주장으로서 팀을 견인하다.
キャプテンとしてチームを牽引する。
主張する
주장하다(チュジャンハダ)
A: 피의자는 자신의 결백을 주장했다.
被疑者は自分の潔白を主張した。
B: 자신의 의견을 주장하다.
自分の意見を主張する。
躊躇なく
주저 없이(チュジョオプシ)
A: 계획을 세우면 주저 없이 행동에 옮깁니다.
計画を立てると、それを躊躇せず行動に移します。
B: 변화 성장하고 싶다면 주저 없이 이 책을 권합니다.
変化・成長したいとなら躊躇することなくこの本をお勧めします。
躊躇する
주저하다(チュジョハダ)
A: 막판에 와서 주저하다.
土壇場に来て躊躇する。
B: 갈까 말까 주저하다.
行こうか行くまいか躊躇する。
本題
주제(チュジェ)
A: 주제를 파악하다.
主題を把握する。
B: 주제에서 벗어나다.
主題から外れる。
くせに
주제에(チュジェエ)
A: 남자인 주제에 그 정도 힘도 없어요?
男のくせにそれぐらいの力もないですか。
B: 한 번도 먹어 본 적도 없는 주제에 거짓말 하지 마!
一回も食べてみたこともないくせに嘘つかないでよ!
株主
주주(チュジュ)
A: 주식을 가지고 있는 사람을 주주라고 부른다.
株式を持っている人のことを株主と呼ぶ。
B: 주주란 주식회사의 주식을 보유하는 개인이나 법인을 말한다.
株主とは、株式会社の株式を保有する個人や法人をいう。
平日
주중(주중)
A: 이번 주중에 시간 좀 낼 수 있어요?
今週の平日に時間ちょっと出せますか?
B: 주중에는 바빠요.
平日は忙しいです。
駐車
주차(チュチャ)
A: 이 자동차에는 자동 주차 기능이 포함되어 있습니다.
この自動車には自動駐車機能が組み込まれています。
B: 주차 위반을 범하지 않도록 제대로 주차 공간에 세워 주시기 바랍니다.
駐車違反を犯さないように、きちんと駐車スペースに停めてください。
週初
주초(チュチョ)
A: 주초에는 손님이 적어요.
週の初めにはお客さんが少ないです。
B: 다음 주초까지 보고서를 제출해야 해요.
来週の初めまでに報告書を提出しなければならないです。
主催
주최(チュチェ)
A: 개츠비의 주최로 매일 밤 화려한 파티가 열렸다.
ギャッビーの主催で毎晩華やかなパーティーが開かれた。
B: 모임의 주최를 맡았다.
集まりの幹事を引き受けていた。
住宅
주택(チュテク)
이 주택은 마당이 매우 넓다.
この住宅は庭がとても広い。
서울의 건물은 대부분 철근 콘크리트 주택입니다.
ソウルの建物は大部分鉄筋コンクリート住宅です。
住宅街
주택가(チュテクッカ)
이 주택가는 영화 배경으로 자주 나온다.
この住宅街は映画の背景としてよく出てくる。
한적한 주택가에 살아 보고 싶어요.
閑静な住宅街に住んでみたいです。
住宅難
주택난(チュテンナン)
A: 정부는 서민들의 주택난을 해결하기 위해 급히 임대아파트를 지었다.
政府は庶民の住宅難を解決するために急いで賃貸アパートを建てた。
走行距離
주행 거리(チュヘンゴリ)
A: 차의 주행 거리는 연료 탱크의 크기나 연료의 종류, 연료의 성능 등에 의해 달라집니다.
車の走行距離は、燃料タンクの大きさや燃料の種類、燃費の性能などによって変わってきます。
B: 그 차의 주행거리는 10,000킬로미터입니다.
その車の走行距離は10,000キロです。
オレンジ色
주황색(チュファンセク)
A: 주황색은 빨간색과 노란색의 중간 색상으로 선명한 황적색을 말합니다.
橙色は、赤と黄色の中間色で鮮やかな黄赤色のことです。
B: 하늘이 주황색으로 물들었다.
空がオレンジ色に染まった。
大好きだ
죽고 못 산다(チュッコモッサンダ)
A: 둘은 죽고 못 사는 사이다.
二人は死んでも離れられない仲だ。
B: 죽고 못 살 정도 좋아한다.
死ぬほど好きだ。
すごく嫌だ
죽기보다(도) 싫다(チュッキボダ シルタ)
A: 남에게 지는 걸 죽기보다 싫어한다.
人に負けるのを死ぬほど嫌う。
死にそうだ
죽을 맛이다(チュグル マシダ)
A: 일이 힘들어서 정말 죽을 맛이야.
仕事が大変で、本当に苦しい。
死にそうだ
죽을 지경이다(チュグルチギョンイダ)
A: 어제부터 온몸이 아파서 죽을 지경이에요.
昨日から体中が痛くて死にそうです。
B: 죽을 지경에 이르다.
死に瀕する。
全力を尽くす
죽을힘을 다하다(チュグル ヒムル タハダ)
A: 죽을힘을 다해 경기에 임했다.
死力を尽くして試合に臨んだ。
B: 죽을힘을 다해 사랑했던 사람과 결혼했다.
死ぬ気で愛した人と結婚した。

죽음(チュグム)
죽음은 우리 삶의 일부입니다.
死は私たちの人生の一部です。
수영장에서 죽음에 이르는 병에 감염될 가능성이 있습니다.
プールで死に至る病気に感染する可能性があります。
殺す
죽이다(チュギダ)
A: 동물을 죽이다.
動物を殺す。
準備される
준비되다(チュンビデダ)
A: 아직 준비되지 않았습니다.
まだ用意されてません。
B: 준비된 사람만이 큰일을 도모할 수 있습니다.
準備した人だけが大きなことを企画できます。
持ち物
준비물(チュンビムル)
A: 해외 여행 준비물
旅行の持ち物
B: 시험 준비물은 어떤 게 있나요?
試験の持ち物はどんなものがありますか。
準備
준비성(チュンビッソン)
A: 준비성이 철저하다.
準備が徹底している。
準優勝
준우승(チュヌスン)
A: 우승을 노리고 시합에 임했는데, 아깝게도 준우승에 그쳤다.
優勝を狙って試合に臨んだけど、惜しいことに準優勝に留まった。
すべ
줄(チュル)
A: 저는 스키를 탈 줄 몰라요.
私はスキーができません。
B: 한국말 할 줄 아세요?
韓国語話すことができますか。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (50/62)
同じカテゴリ-:韓国語能力試験
韓国語能力試験1・2級(2790) 韓国語能力試験3・4級(12229)
韓国語能力試験5・6級(22484)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.