韓国語単語 |
日常会話 |
助詞 / 조사
|
A: |
조사는 그 앞말에 붙여 쓴다. |
|
助詞はその前の語に付けて書く。 |
B: |
한국어 조사를 간단하게 일람으로 만들었습니다. |
|
韓国語の助詞を簡単に一覧にしました。 |
|
先祖 / 조상
|
A: |
조상들의 지혜에서 배우다. |
|
先人たちの知恵に学ぶ。 |
B: |
조상의 제사를 지내다. |
|
ご先祖様の法事を行う。 |
|
助手席 / 조수석
|
A: |
조수석에 앉아 주시겠습니까? |
|
助手席にお座りいただけますか。 |
B: |
조수석에 짐을 놓아도 될까요? |
|
助手席にお荷物を置いてもよろしいでしょうか。 |
|
朝食 / 조식
|
A: |
조식은 몇 시부터예요? |
|
朝食は何時からですか? |
B: |
저는 호텔을 예약할 때 조식이 포함되어 있는지 꼭 물어봐요. |
|
私はホテルを予約するとき、朝食が含まれているか必ず訊きます。 |
|
助言 / 조언
|
A: |
조언을 하다. |
|
助言をする。 |
B: |
조언을 구하다. |
|
助言を求める。 |
|
助言する / 조언하다
|
A: |
선생님은 학생의 공부법에 대해 짧게 조언했습니다. |
|
部長は、学生の勉強法については短くアドバイスをしました。 |
|
お香典 / 조의금
|
A: |
조의금이란 죽은 자를 애도하고 유족을 위로하기 위해 보내지는 돈입니다. |
|
香典とは、死者を弔い遺族を慰める為に贈る金です。 |
B: |
한국에는 친척이나 지인이 죽었을 때에, 조의금을 돈을 내는 관슴이 있다. |
|
韓国には、親戚や知人が亡くなったときに、香典を支払う慣習がある。 |
|
調節する / 조절하다
|
A: |
감정을 잘 조절하지 못하면 병이 된다. |
|
感情をうまく調節できなければ病気になる。 |
|
操縦士 / 조종사
|
A: |
새처럼 하늘을 날고 싶어서 비행기 조종사가 되었다. |
|
鳥のように飛びたくて、飛行機の操縦士になった。 |
B: |
그는 비행기 조종사입니다. |
|
彼は飛行機の操縦士です。 |
|
組織 / 조직
|
A: |
조직의 좋고 나쁨은 관리자에 달려있다고 생각합니다. |
|
組織の良し悪しは管理者で決まると思います。 |
B: |
조직의 일원으로서 사업의 성공에 공헌하고 싶습니다. |
|
組織の一員として事業の成功に貢献したいです。 |
|
兆しが見える / 조짐이 보이다
|
A: |
경기 회복의 조짐이 보이다. |
|
景気回復の兆しが見える。 |
B: |
문제가 진전될 조짐이 보입니다. |
|
問題が進展する兆しが見えます。 |
|
措置 / 조치
|
A: |
필요한 조치를 취할 용의가 있다. |
|
必要な措置をとる用意がある。 |
B: |
강력한 조치를 취하다. |
|
強力な措置を講じる。 |
|
調和 / 조화
|
A: |
인간의 마음속에서는 천지의 모든 조화가 있다. |
|
人のこころには天と地の調和が存在する。 |
B: |
짐승은 자연에서 완벽한 조화를 보인다. |
|
獣は自然の中で完璧な調和を見せる。 |
|
尊敬 / 존경
|
A: |
그 선배는 후배들에게 존경의 대상이다. |
|
その先輩は後輩たちから尊敬の対象だ。 |
|
尊敬される / 존경받다
|
A: |
선생님은 많은 학생들에게 존경받고 있다. |
|
先生はたくさんの学生たちに尊敬されている。 |
B: |
자신이 부하로부터 존경받고 있다는 자신이 있습니까? |
|
自分が部下から尊敬されているという自信はありますか? |
|
尊敬語 / 존댓말
|
A: |
윗사람에게는 존댓말을 써야 합니다. |
|
目上の人には尊敬語を使わなければなりません。 |
B: |
저는 상대방의 나이나 관계에 상관없이, 누구에게든 존댓말을 사용하고 있습니다. |
|
私は、相手の歳や関係に関わらず誰にでも敬語を使っています。 |
|
存在 / 존재
|
A: |
어머니는 나에게 있어 다른 것과 바꿀 수 없는 존재입니다. |
|
お母さんは私にとって、掛け替えない存在です。 |
B: |
우주는 자신의 존재를 인식해 줄 인간의 등장을 기다리고 있다. |
|
宇宙は、自身の存在を認識してくれる人間の登場を待ち続ける。 |
|
存在感 / 존재감
|
A: |
존재감을 발휘하다. |
|
存在感を発揮する。 |
B: |
존재감을 보이다. |
|
存在感を示す。 |
|
存在感を示す / 존재감을 드러내다
|
A: |
남다른 존재감을 드러내며 활약하고 있다. |
|
格別な存在感を現し活躍している。 |
|
存在する / 존재하다
|
A: |
행복은 내면에 존재합니다. |
|
幸せは内側に存在します。 |
B: |
존재하는 것에는 의미가 있다. |
|
存在するのには意味がある。 |
|
居眠りする / 졸다
|
A: |
깜빡 졸다. |
|
居眠りをする。 |
B: |
운전 중 졸아버리고 말았습니다. |
|
運転中、居眠りしてしまいました。 |
|
眠い / 졸리다
|
A: |
졸려요. |
|
眠いです。 |
B: |
커피를 마셔서, 지금은 전혀 졸리지 않아요. |
|
コーヒーを飲んだから、今は全然眠くないです。 |
|
眠い目をこする / 졸린 눈을 비비다
|
A: |
저녁 늦게까지 졸린 눈을 비벼 가며 공부했다. |
|
夜遅くまで眠たい目をこすりながら勉強してきた。 |
B: |
졸린 눈을 비비면서 늦게까지 무표정으로 학원을 다닌다. |
|
眠い目をこすりながら遅くまで無表情に塾へ通う。 |
|
卒業式 / 졸업식
|
※ |
강당에서 졸업식이 거행되었다. |
|
講堂で卒業式が行われている。 |
※ |
한 시골 초등학교에서 마지막 졸업식이 열렸습니다. |
|
ある田舎の小学校では最後の卒業式が行われました。 |
|
卒業証書 / 졸업장
|
A: |
졸업장을 무사히 받을 수 있었어요. |
|
卒業証書を無事に受け取ることができました。 |
B: |
졸업장을 들고 기념사진을 찍었어요. |
|
卒業証書を持って記念写真を撮りました。 |
|
卒業証明書 / 졸업증명서
|
A: |
졸업증명서는 학교를 졸업한 것을 정식으로 증명하는 서류입니다. |
|
卒業証明書は、学校を卒業したことを正式に証明する書類です。 |
|
眠気 / 졸음
|
A: |
졸음이 쏟아지다. |
|
眠気が降り注ぐ。 |
B: |
좀처럼 졸음을 떨칠 수 없었다. |
|
なかなか眠気を振り払うことができなかった。 |
|
居眠り運転 / 졸음운전
|
A: |
졸음운전으로 사고를 냈어요. |
|
居眠り運転で事故を起こしました。 |
B: |
졸음운전으로 앞차랑 부딪쳤어. |
|
居眠り運転で前の車にぶつかっちゃた。 |
|
眠気が押し寄せる / 졸음이 밀려오다
|
A: |
졸음이 몰려왔다. |
|
眠気がおそってきた。 |
B: |
건강한 사람이라도 낮 시간에 졸음이 밀려오는 경우도 있습니다. |
|
健康な人でも、昼間に強い眠気に襲われることがあります。 |
|
眠気がさす / 졸음이 오다
|
A: |
피로가 쌓이면 졸음이 옵니다. |
|
疲労がたまったら眠気がさします。 |
|
(気を)もむ / 졸이다
|
|
なかなか / 좀처럼
|
A: |
사람의 이름이 좀처럼 외워지지 않는다. |
|
人の名前がなかなか覚えられない。 |
B: |
공부를 열심히는 하는데 좀처럼 성적이 늘지 않아요 |
|
頑張って勉強していますが、なかなか成績が伸びません |
|
狭める / 좁히다
|
A: |
범위를 좁히다. |
|
範囲を狭める。 |
B: |
후보군의 범위가 좁혀졌다. |
|
候補群の範囲が狭まった。 |
|
鐘 / 종
|
|
種 / 종
|
A: |
지구상에는 약 100만 종 이상의 동물이 공존하고 있습니다. |
|
地球上には約100万種以上の動物が共存しています。 |
B: |
국내외의 절멸 위기에 있는 야생동물의 종을 보존하다. |
|
国内外の絶滅のおそれのある野生生物の種を保存する。 |
|
終結する / 종결하다
|
A: |
스스로 납득이 되기 전까지는 종결하지 않는 완벽주의자다. |
|
自らが納得するまでは終結させない完璧主義者だ。 |
|
宗教 / 종교
|
A: |
한국에는 도대체 몇 종류 정도의 종교가 존재하고 있습니까? |
|
韓国には、いったい何種類くらいの宗教が存在しているのですか? |
B: |
과학이 이렇게 발전한 현재 왜 종교는 필요한 것인가요? |
|
科学がこれだけ進歩した今日、なぜ宗教が必要なのでしょうか。 |
|
宗教にハマる / 종교에 빠지다
|
A: |
사람은 왜 종교에 빠지는 것일까? |
|
人はなぜ、宗教にハマるのか |
|
終了される / 종료되다
|
A: |
회의가 종료되었습니다. |
|
会議が終了しました。 |
B: |
회의는 오후 3시에 종료되었습니다. |
|
会議は午後3時に終了しました。 |
|
終盤 / 종반
|
A: |
경기는 종반에 접어들었다. |
|
試合は終盤に差し掛かった。 |
B: |
영화의 종반에 놀라운 전개가 있었다. |
|
映画の終盤に驚きの展開があった。 |
|
鐘の音 / 종소리
|
A: |
종소리가 울렸다. |
|
鐘の音が鳴り響いた。 |
B: |
보신각 종소리가 힘찬 한 해의 출발을 알렸습니다. |
|
普信閣の鐘の音が力強い一年の出発を知らせました。 |
|
従業員 / 종업원
|
※ |
여기 종업원은 불친절하기로 유명하다. |
|
ここの従業員は不親切なことで有名だ。 |
※ |
2명이서 시작한 작은 회사였지만 지금은 종업원만 해도 1000명을 넘습니다. |
|
2人で始めた小さい会社でしたが、今は 従業員だけでも1000人は越えます。 |
|
鐘が鳴る / 종이 울리다
|
A: |
종이 울리자 곧바로 선생님께서 수업을 끝내셨어요. |
|
鐘が鳴るとすぐに先生が授業を終えました。 |
|
紙一枚の差 / 종이 한 장 차이
|
A: |
그들의 실력은 단지 종이 한 장 차이다. |
|
彼らの実力はただ紙一重の差だ。 |
|
紙袋 / 종이봉투
|
※ |
종이봉투에 담아주세요. |
|
紙袋に包んでください。 |
※ |
종이봉투가 너무 약해 그만 찢어져 버렸습니다. |
|
紙袋がが余りにもろくて、とうとう破れてしまいました。 |
|
紙の本 / 종이책
|
A: |
종이책은 곧 사라질 것이다. |
|
紙の本はすぐに無くなるだろう! |
|
種子 / 종자
|
A: |
종자를 건조하여 내년 식물을 위해 저장한다. |
|
種子を乾燥して来年の植物のために蓄える。 |
B: |
농가는 곡물 종자를 수확했습니다. |
|
農家は穀物の種子を収穫しました。 |
|
終点 / 종점
|
A: |
승객님, 종점입니다. |
|
お客さん終点ですよ。 |
B: |
철도에는 더이상 앞으로 나아갈 수 없는 종점도 있다. |
|
鉄道には、その先へは進めない終着駅もある。 |
|
時々 / 종종
|
A: |
종종 만나다. |
|
しばしば会う。 |
B: |
앞으로도 종종 들러 주세요. |
|
今後も時々お寄りください。 |
|
宗主国 / 종주국
|
A: |
역사적으로 종주국과 그 식민지의 관계는 복잡했다. |
|
歴史的に見て、宗主国とその植民地の関係は複雑だった。 |
B: |
종주국은 식민지에 대해 여러 법령을 시행하였다. |
|
宗主国は植民地に対して様々な法令を施行した。 |
|
総合的 / 종합적
|
A: |
종합적으로 판단해야 할 문제다. |
|
総合的に判断すべき問題だ。 |
|
総合する / 종합하다
|
A: |
관찰하고 경험한 것을 논리적으로 분석하고 종합하다. |
|
観察して経験したことを、論理的に分析して統合する。 |
|
追う / 좇다
|
A: |
꿈을 좇다. |
|
夢を追う。 |
B: |
돈은 좇으면 도망간다. |
|
お金は、追えば逃げられる。 |
|
よくなる / 좋아지다
|
A: |
오후에 날씨가 좋아진다. |
|
午後に天気が良くなる。 |
B: |
상황이 점점 좋아지다. |
|
状況がどんどん良くなる。 |
|
座席 / 좌석
|
A: |
좌석을 예약하고 싶은데요. |
|
席を予約したいのですが。 |
B: |
좌석을 선택해서 예약할 수 있다. |
|
座席を選択して予約ができる。 |
|
左右 / 좌우
|
A: |
목을 좌우로 돌리다. |
|
首を左右に回す。 |
B: |
좌우를 잘 살피고 길을 거너라. |
|
左右をよく見て道を渡りなさい。 |
|
ともかく / 좌우간
|
A: |
좌우간 오늘은 덥다. |
|
とにかく今日は暑い。 |
B: |
좌우간 해! |
|
ともかくやって! |
|
左右する / 좌우하다
|
A: |
전국 방송을 타느냐 마느냐가 인지도를 크게 좌우한다. |
|
全国放送に流されるかどうかが認知度を大きく左右する。 |
B: |
이 게임은 운이 크게 좌우한다. |
|
このゲームは運が大きく左右する。 |
|
挫折 / 좌절
|
※ |
좌절을 겪다. |
|
挫折を経験する。 |
※ |
좌절을 맛보다. |
|
挫折を味わう。 |
|
挫折感 / 좌절감
|
A: |
좌절감을 느끼다. |
|
挫折感を感じる。 |
B: |
현실의 벽에 부딪힐 때마다 좌절감을 느낀다. |
|
現実の壁にぶつかる度に挫折感を感じる。 |
|
左折 / 좌회전
|
A: |
좌회전해서 곧장 가세요. |
|
左折してまっすぐ行ってください。 |
B: |
두 번째 사거리에서 좌회전하세요. |
|
2つ目の四つ角で右折します。 |
|
罪 / 죄
|
A: |
죄를 짓다. |
|
罪を犯す。 |
B: |
죄를 범하다. |
|
罪を犯す。 |
|
罪をかぶる / 죄를 뒤집어쓰다
|
A: |
내가 짓지 않은 죄까지 전부 다 뒤집어 썼다. |
|
僕が犯してない罪まで被せられた。 |
|
罪に問う / 죄를 묻다
|
A: |
전쟁의 죄를 묻다. |
|
戦争の罪を問う。 |
B: |
악질적인 소문에 대해서 죄를 물을 수 있나요? |
|
悪質な噂について。罪に問うことはできますか。 |
|
罪を犯す / 죄를 짓다
|
A: |
저는 죄를 짓지 않았습니다. |
|
僕は罪を犯していません。 |
B: |
죄를 지은 영혼은 심판을 받는다. |
|
罪を犯した魂は、審判を受ける。 |
|
恐縮 / 죄송
|
A: |
늦어서 죄송합니다. |
|
遅くて恐縮です。 |
B: |
죄송한 마음으로 가득합니다. |
|
申し訳ない気持ちでいっぱいです。 |
|
申し訳ない / 죄송하다
|
A: |
폐를 끼쳐서 죄송합니다. |
|
迷惑をかけて申し訳ないです。 |
B: |
대단히 죄송합니다. |
|
大変申し訳ございません。 |
|
申し訳ありませんが / 죄송하지만
|
A: |
죄송하지만 다시 한번 설명해주시겠어요? |
|
申し訳ありませんが、もう一度説明していただけますか? |
B: |
죄송하지만, 지금 조금 시간 괜찮으세요? |
|
申し訳ありませんが、今少しお時間よろしいですか? |
|
罪悪感 / 죄악감
|
A: |
죄악감을 느끼다. |
|
罪悪感を覚える。 |
B: |
자신이 한 것에 전혀 죄악감을 느끼지 못하는 사람도 있다. |
|
自分のやったことにまったく罪悪感を覚えない人もいる。 |
|
罪質 / 죄질
|
|
さあ~しよう! / -죠
|
A: |
야구 보러 가죠. |
|
野球見に行こう。 |
B: |
이것은 뭐죠? |
|
これは何でしょうか。 |
|
昼間 / 주간
|
A: |
주간에는 사람들이 일이나 학교에 갑니다. |
|
昼間には人々が仕事や学校に行きます。 |
B: |
주간에는 태양이 빛나고 있습니다. |
|
昼間は太陽が輝いています。 |
|
週刊誌 / 주간지
|
A: |
주간지를 발행하다. |
|
週刊誌を発行する。 |
B: |
그는 앉아서 주간지를 읽고 있었다. |
|
彼は座って週刊誌を読んでいた。 |
|
住居 / 주거
|
A: |
공원이나 병원이 가까이 있어서 주거환경이 좋아요. |
|
公園や病院が近くにあって住居環境がいいです。 |
B: |
그들은 자연에 둘러싸인 조용한 주거를 원합니다. |
|
彼らは自然に囲まれた静かな住居を求めています。 |
|
メインバンク / 주거래 은행
|
A: |
주거래 은행에서 융자를 받다 |
|
メインバンクから融資を受ける。 |
B: |
주거래 은행이란 가장 융자 잔액이 큰 거래 금융기관을 말한다. |
|
メインバンクとは、最も融資残高の大きな取引金融機関をいう。 |
|
取り交わす / 주고받다
|
A: |
인간 행동의 기본은 주고받는 것이다. |
|
人間行動の基本はギブ・アンド・テイクである。 |
B: |
사람은 누구나 서로 도움을 주고받으며 살아갑니다. |
|
人は誰でもお互い助けをやり取りして生きていきます。 |
|
主観 / 주관
|
A: |
주관이 뚜렷하다. |
|
主観がはっきりしている。 |
B: |
그는 자기 주관이 강하고 도전적이다. |
|
彼は自身の主観が強く挑戦的だ。 |
|
主観的 / 주관적
|
A: |
사람의 기억은 주관적이다. |
|
人の記憶は主観的である。 |
B: |
그 생각은 너무 주관적이다. |
|
その考えは主観的すぎる。 |
|
週給 / 주급
|
A: |
주급이란 임금 지급 형태 중의 하나로 1주 단위로 지불하는 방식이다. |
|
週給とは、賃金の支払い形態の一つで、1週を単位として支払う方式である。 |
|
主導する / 주도하다
|
A: |
세계 반도체 시장을 사실상 주도하고 있다. |
|
世界半導体市場を事実上主導している。 |
B: |
여론을 주도하다. |
|
世論を主導する。 |
|
注力する / 주력하다
|
A: |
사업개발 노하우를 바탕으로 글로벌 시장 공략에 주력한다는 계획이다. |
|
事業開発のノウハウをもとに、グローバル市場の攻略に注力する計画だ。 |
B: |
한국관광공사는 해외 방문객을 늘리는 데에 주력해 왔다. |
|
韓国観光公社は海外の訪問客を増やすのに力を注いできた。 |
|
しわ / 주름
|
A: |
주름이 지다. |
|
しわが寄る。折り目ができる。 |
B: |
주름이 생기다. |
|
しわができる。 |
|
拳 / 주먹
|
A: |
주먹을 쥐다. |
|
拳を握る。 |
B: |
주먹을 꽉 쥐다. |
|
拳を握りしめる。 |
|
おにぎり / 주먹밥
|
※ |
오늘 점심은 주먹밥과 된장국이다. |
|
きょうの昼食はおにぎりと味噌汁だ。 |
※ |
아침에는 주로 삼각밥을 먹어요. |
|
朝は、よくおにぎりを食べます。 |
|
暴力を使う / 주먹을 휘두르다
|
A: |
그 선수는 그라운드 위에서 주먹을 휘두르곤 했다. |
|
あの選手は、グラウンドの上で拳を振りかざしたこともある。 |
|
注目を集める / 주목받다
|
A: |
덕후는 트렌드를 이끄는 주역으로 주목받고 있습니다. |
|
オタクは、トレンドを率いる主役として注目を集めています。 |
B: |
사양산업이었던 농업이 미래성장산업으로 다시 주목받고 있다. |
|
斜陽産業だった農業が、未来成長産業として再び注目されている。 |
|
注目を引く / 주목을 끌다
|
A: |
그의 퍼포먼스는 관객의 주목을 끌었다. |
|
彼のパフォーマンスは観客の注目を引いた。 |
B: |
그 사건은 국내외의 주목을 끌었다. |
|
その事件は国内外からの注目を集めた。 |
|
注目を集める / 주목을 모으다
|
A: |
역사적인 북미 정상회담에 세계의 주목이 모아지고 있다. |
|
歴史的な米朝首脳会談に世界の注目が集まっている。 |
|
注目を集める / 주목을 받다
|
A: |
한국은 눈부신 경제 성장으로 주목을 받아 왔습니다. |
|
韓国はまぶしい経済成長で注目を集めてきました。 |
B: |
그녀는 주위의 주목을 받아도 전혀 개의치 않는 모습이었다. |
|
彼女は、周囲の注目を浴びても、一向に気にする様子はなかった。 |
|
注目する / 주목하다
|
A: |
그들은 시장의 동향을 주목했다. |
|
彼らは市場の動向を注目した。 |
B: |
그는 인권에 관한 주목할 만한 연설을 많이 했다. |
|
彼は、人権に関する多くの注目すべき演説を行った。 |
|
お休みになる / 주무시다
|
A: |
안녕히 주무십시오. |
|
ゆっくりおやすみになってください。 |
B: |
안녕히 주무세요. |
|
おやすみなさい。 |
|
注文 / 주문
|
A: |
주문을 하다. |
|
注文をする。 |
B: |
주문을 받다. |
|
注文を受ける。 |
|
注文書 / 주문서
|
A: |
주문서를 발행하다. |
|
注文書を発行する。 |
B: |
공사를 발주할 때에는 주문서를 작성합니다. |
|
工事を発注した際には、注文書を作成します。 |
|
注文する / 주문하다
|
※ |
주문하시겠어요? |
|
ご注文どうぞ。 |
※ |
주문하시겠습니까? |
|
ご注文はお決まりでしょうか? |
|
住民 / 주민
|
A: |
주민 설명회를 개최하다. |
|
住⺠説明会を開催する。 |
B: |
주민들의 반대가 더 심해졌다. |
|
住民たちの反対がさらにひどくなった。 |
|
住民登録証 / 주민등록증
|
A: |
신분증으로는 주민등록증 또는 운전면허증으로 가능합니다. |
|
身分証明書には、住民登録証または運転免許証で可能です。 |
B: |
죄송하지만 주민등록증 좀 보여주실래요? |
|
申し訳ございませんが、住民登録証を見せていただけませんか。 |
|
住民税 / 주민세
|
A: |
주민세는 전년 소득에 대해서 부과된다. |
|
住民税は前年の所得に対して賦課される。 |
B: |
일본에서 개인 주민세 세율이 10%다. |
|
日本では個人住民税の税率が10%だ。 |
|
厨房 / 주방
|
A: |
주방은 요리를 하는 장소이다. |
|
厨房は、料理をする場所である。 |
B: |
주방은 조리 설비가 있고, 조리 작업을 하는 곳으로 주로 점포 등에서 사용된다. |
|
厨房は調理設備のある、調理作業を行う場所で、主に店舗などで使われる。 |
|
辺り一帯 / 주변 일대
|
A: |
이 주변 일대는 예전에 바다였다. |
|
このあたり一帯は昔海だった。 |
B: |
지금 이 주변 일대는 정전으로 3시간 이상 지나고 있어요. |
|
今、この辺り一帯停電して、3時間以上経っているのです。 |
|
注射を打つ / 주사(를) 놓다
|
A: |
주사를 놓겠습니다. |
|
注射を打ちます。 |
B: |
그 의사는 그 소년에게 주사를 놓았다. |
|
その医者は、その男の子に注射した。 |
|
注射を打たれる / 주사(를) 맞다
|
A: |
병원에 가서 예방주사 맞고 왔어요. |
|
病院に行って予防注射を受けてきました。 |
|
注射器 / 주사기
|
A: |
주사기를 찌르다. |
|
注射器をさす。 |
B: |
의사는 주사기를 사용하여 환자에게 약을 투여했다. |
|
医師は注射器を使って患者に薬を投与した。 |
|
結果を待つだけだ / 주사위는 던져졌다
|
A: |
이제 주사위는 던져졌다 |
|
もうサイは投げられた。 |
|
住所録 / 주소록
|
A: |
주소록을 정리하고 최신 정보로 업데이트했습니다. |
|
住所録を整理して、最新の情報に更新しました。 |
B: |
주소록에 새 친구 정보를 추가했습니다. |
|
住所録に新しい友人の情報を追加しました。 |
|
株式 / 주식
|
A: |
주식을 발행하다. |
|
株式を発行する。 |
B: |
대부분의 주식을 현금화했다. |
|
ほとんどの株を現金化した。 |
|
株式会社 / 주식회사
|
A: |
내년에는 주식회사 설립을 목표로 하고 있습니다. |
|
来年には株式会社の設立を目指します。 |
B: |
주식회사는 주주로 조직된 유한 책임 회사입니다. |
|
株式会社は株主で組織された有限責任会社です。 |
|
主審 / 주심
|
A: |
주심을 보다. |
|
主審を務める。 |
B: |
진 팀의 감독이 주심을 통렬히 비판했다. |
|
敗れたチームの監督が主審を痛烈批判した。 |
|
与えられる / 주어지다
|
A: |
과제가 주어지다. |
|
課題が与えられる。 |
B: |
주어진 시간 안에 일을 모두 끝냅시다. |
|
与えられた時間内に仕事を全部終わらせましょう。 |
|
主役 / 주역
|
A: |
주역을 맡다. |
|
主役を務める。 |
B: |
주역을 연기하다. |
|
主役を演じる。 |
|
与えられる / 주워지다
|
A: |
아이를 출산하면 일정 기간 엄마에게 의무 출산휴가가 주어진다. |
|
子供を出産すると、一定期間、ママには義務出産休暇が与えられる。 |
B: |
그는 언제나 주어진 것에 감사한다. |
|
彼はいつも与えられたことに感謝する。 |
|
ガソリンスタンド / 주유소
|
A: |
주유소에서 기름을 넣었다. |
|
ガソリンスタンドでガソリンを入れた。 |
B: |
근처 주유소에서 주유했다. |
|
近くのガソリンスタンドで給油した。 |
|
注意事項 / 주의 사항
|
A: |
버스의 승하차 및 운행시의 주의사항 |
|
バスの乗・下車および運行時の注意事項 |
B: |
주의 사항을 말씀드립니다. |
|
注意事項を申し上げます。 |
|
注意力 / 주의력
|
A: |
주의력이 떨어지다. |
|
注意力が落ちる。 |
B: |
주의력이 산만해졌다. |
|
注意力が散漫になってきた。 |
|
注意を払う / 주의를 기울이다
|
A: |
실수는 없는지 주의를 기울여서 다시 확인해 주세요. |
|
ミスがないか注意を傾けてもう一度確認してください。 |
B: |
주의를 기울이지 않다. |
|
注意を払わない。 |
|
注意を促す / 주의를 촉구하다
|
A: |
지진 대책을 하도록 주의를 촉구하다. |
|
地震対策をするよう注意を促す。 |
|
注意する / 주의하다
|
A: |
앞으로 주의하겠습니다. |
|
今後、注意します。 |
B: |
늘 건강에 주의하다. |
|
日々健康に注意する。 |
|
走者 / 주자
|
A: |
육상 경기에서 뛰는 사람을 주자라고 한다. |
|
陸上競技で、走る人を走者という。 |
B: |
야구에서 루에 나간 공격측의 선수를 주자라고 한다. |
|
野球で塁に出ている攻撃側の選手を走者という。 |
|
主張 / 주장
|
A: |
자신의 의견을 강하게 주장하다. |
|
自身の意見を強く主張する。 |
B: |
자신의 주장을 관철하다. |
|
自分の主張を通す。 |
|
キャプテン / 주장
|
A: |
주장을 맡다. |
|
キャプテンを務める |
B: |
주장으로서 팀을 견인하다. |
|
キャプテンとしてチームを牽引する。 |
|
主張する / 주장하다
|
A: |
피의자는 자신의 결백을 주장했다. |
|
被疑者は自分の潔白を主張した。 |
B: |
자신의 의견을 주장하다. |
|
自分の意見を主張する。 |
|
躊躇なく / 주저 없이
|
A: |
계획을 세우면 주저 없이 행동에 옮깁니다. |
|
計画を立てると、それを躊躇せず行動に移します。 |
B: |
변화 성장하고 싶다면 주저 없이 이 책을 권합니다. |
|
変化・成長したいとなら躊躇することなくこの本をお勧めします。 |
|
躊躇する / 주저하다
|
A: |
막판에 와서 주저하다. |
|
土壇場に来て躊躇する。 |
B: |
갈까 말까 주저하다. |
|
行こうか行くまいか躊躇する。 |
|
本題 / 주제
|
A: |
주제를 파악하다. |
|
主題を把握する。 |
B: |
주제에서 벗어나다. |
|
主題から外れる。 |
|
くせに / 주제에
|
A: |
남자인 주제에 그 정도 힘도 없어요? |
|
男のくせにそれぐらいの力もないですか。 |
B: |
한 번도 먹어 본 적도 없는 주제에 거짓말 하지 마! |
|
一回も食べてみたこともないくせに嘘つかないでよ! |
|
株主 / 주주
|
A: |
주식을 가지고 있는 사람을 주주라고 부른다. |
|
株式を持っている人のことを株主と呼ぶ。 |
B: |
주주란 주식회사의 주식을 보유하는 개인이나 법인을 말한다. |
|
株主とは、株式会社の株式を保有する個人や法人をいう。 |
|
平日 / 주중
|
A: |
이번 주중에 시간 좀 낼 수 있어요? |
|
今週の平日に時間ちょっと出せますか? |
B: |
주중에는 바빠요. |
|
平日は忙しいです。 |
|
駐車 / 주차
|
A: |
이 자동차에는 자동 주차 기능이 포함되어 있습니다. |
|
この自動車には自動駐車機能が組み込まれています。 |
B: |
주차 위반을 범하지 않도록 제대로 주차 공간에 세워 주시기 바랍니다. |
|
駐車違反を犯さないように、きちんと駐車スペースに停めてください。 |
|
週初 / 주초
|
A: |
주초에는 손님이 적어요. |
|
週の初めにはお客さんが少ないです。 |
B: |
다음 주초까지 보고서를 제출해야 해요. |
|
来週の初めまでに報告書を提出しなければならないです。 |
|
主催 / 주최
|
A: |
개츠비의 주최로 매일 밤 화려한 파티가 열렸다. |
|
ギャッビーの主催で毎晩華やかなパーティーが開かれた。 |
B: |
모임의 주최를 맡았다. |
|
集まりの幹事を引き受けていた。 |
|
住宅 / 주택
|
※ |
이 주택은 마당이 매우 넓다. |
|
この住宅は庭がとても広い。 |
※ |
서울의 건물은 대부분 철근 콘크리트 주택입니다. |
|
ソウルの建物は大部分鉄筋コンクリート住宅です。 |
|
住宅街 / 주택가
|
※ |
이 주택가는 영화 배경으로 자주 나온다. |
|
この住宅街は映画の背景としてよく出てくる。 |
※ |
한적한 주택가에 살아 보고 싶어요. |
|
閑静な住宅街に住んでみたいです。 |
|
住宅難 / 주택난
|
A: |
정부는 서민들의 주택난을 해결하기 위해 급히 임대아파트를 지었다. |
|
政府は庶民の住宅難を解決するために急いで賃貸アパートを建てた。 |
|
走行距離 / 주행 거리
|
A: |
차의 주행 거리는 연료 탱크의 크기나 연료의 종류, 연료의 성능 등에 의해 달라집니다. |
|
車の走行距離は、燃料タンクの大きさや燃料の種類、燃費の性能などによって変わってきます。 |
B: |
그 차의 주행거리는 10,000킬로미터입니다. |
|
その車の走行距離は10,000キロです。 |
|
オレンジ色 / 주황색
|
A: |
주황색은 빨간색과 노란색의 중간 색상으로 선명한 황적색을 말합니다. |
|
橙色は、赤と黄色の中間色で鮮やかな黄赤色のことです。 |
B: |
하늘이 주황색으로 물들었다. |
|
空がオレンジ色に染まった。 |
|
大好きだ / 죽고 못 산다
|
A: |
둘은 죽고 못 사는 사이다. |
|
二人は死んでも離れられない仲だ。 |
B: |
죽고 못 살 정도 좋아한다. |
|
死ぬほど好きだ。 |
|
すごく嫌だ / 죽기보다(도) 싫다
|
A: |
남에게 지는 걸 죽기보다 싫어한다. |
|
人に負けるのを死ぬほど嫌う。 |
|
死にそうだ / 죽을 맛이다
|
A: |
일이 힘들어서 정말 죽을 맛이야. |
|
仕事が大変で、本当に苦しい。 |
|
死にそうだ / 죽을 지경이다
|
A: |
어제부터 온몸이 아파서 죽을 지경이에요. |
|
昨日から体中が痛くて死にそうです。 |
B: |
죽을 지경에 이르다. |
|
死に瀕する。 |
|
全力を尽くす / 죽을힘을 다하다
|
A: |
죽을힘을 다해 경기에 임했다. |
|
死力を尽くして試合に臨んだ。 |
B: |
죽을힘을 다해 사랑했던 사람과 결혼했다. |
|
死ぬ気で愛した人と結婚した。 |
|
死 / 죽음
|
※ |
죽음은 우리 삶의 일부입니다. |
|
死は私たちの人生の一部です。 |
※ |
수영장에서 죽음에 이르는 병에 감염될 가능성이 있습니다. |
|
プールで死に至る病気に感染する可能性があります。 |
|
殺す / 죽이다
|
|
準備される / 준비되다
|
A: |
아직 준비되지 않았습니다. |
|
まだ用意されてません。 |
B: |
준비된 사람만이 큰일을 도모할 수 있습니다. |
|
準備した人だけが大きなことを企画できます。 |
|
持ち物 / 준비물
|
A: |
해외 여행 준비물 |
|
旅行の持ち物 |
B: |
시험 준비물은 어떤 게 있나요? |
|
試験の持ち物はどんなものがありますか。 |
|
準備 / 준비성
|
|
準優勝 / 준우승
|
A: |
우승을 노리고 시합에 임했는데, 아깝게도 준우승에 그쳤다. |
|
優勝を狙って試合に臨んだけど、惜しいことに準優勝に留まった。 |
|
すべ / 줄
|
A: |
저는 스키를 탈 줄 몰라요. |
|
私はスキーができません。 |
B: |
한국말 할 줄 아세요? |
|
韓国語話すことができますか。 |
|