・ |
피로가 쌓이면 졸음이 옵니다. |
|
疲労がたまったら眠気がさします。 |
・ |
어젯밤에 잠을 못 자서, 일하는 중에 졸음이 왔다. |
|
昨晩寝不足だったので、仕事中に眠気がさしてきた。 |
・ |
이 책을 읽고 있으면, 아무리 해도 졸음이 온다. |
|
この本を読んでいると、どうしても眠気がさしてくる。 |
・ |
오랜 시간 운전하면 졸음이 와서 위험하다. |
|
長時間運転していると、眠気がさして危険だ。 |
・ |
오후 회의 중에 졸음이 와서 집중할 수 없었다. |
|
午後の会議中に、眠気がさして集中できなかった。 |
・ |
오늘은 너무 졸려서 자는 중에 졸음이 와서 깼다. |
|
今日はとても眠くて、寝ているときに眠気がさして目が覚めた。 |
・ |
식사 후에 졸음이 와서 잠시 휴식을 취하기로 했다. |
|
食後に眠気がさして、少し休憩を取ることにした。 |
・ |
영화가 지루해서 졸음이 와서 잠들 뻔했다. |
|
映画が退屈で、眠気がさして寝てしまいそうだった。 |
・ |
일찍 일어난 탓에 졸음이 왔다. |
|
早起きしたせいで、眠気がさしてきた。 |
・ |
식후에 졸음이 심하다. |
|
食後の眠気がひどい。 |
・ |
하품을 하면 졸음이 조금 사라진다. |
|
あくびをすると、眠気が少し和らぐ。 |
・ |
점심 먹고 졸음이 쏟아져서 잠시 멍하니 있었다. |
|
昼食後、眠気に襲われてしばらくぼーっとしていた。 |
・ |
졸음이 쏟아져서 몇 번이나 손으로 얼굴을 눌러서 잠을 깨려 했다. |
|
眠気に襲われて、何度も手を顔に当てて目を覚まそうとした。 |
・ |
일이 바빠서 졸음이 쏟아져 도저히 집중할 수 없었다. |
|
仕事が忙しくて眠気に襲われ、どうしても集中できなかった。 |
・ |
어젯밤 늦게까지 공부해서 수업 중에 졸음이 쏟아졌다. |
|
昨夜遅くまで勉強していたので、授業中に眠気に襲われた。 |
・ |
졸음이 쏟아져서 회의 중에 눈을 감고 싶어졌다. |
|
眠気に襲われて、会議中に目を閉じたくなった。 |
・ |
오랜 시간 운전하니 졸음이 쏟아져서 위험함을 느꼈다. |
|
長時間の運転で、眠気に襲われて危険を感じた。 |
・ |
일을 하다 보니 갑자기 졸음이 쏟아졌다. |
|
仕事をしていると、突然眠気に襲われた。 |
・ |
일 끝나고 집에 가니 바로 졸음이 밀려왔다. |
|
仕事が終わった後、家に帰るとすぐに眠気が押し寄せてきた。 |
|