・ |
어머니는 나에게 있어 다른 것과 바꿀 수 없는 존재입니다. |
|
お母さんは私にとって、掛け替えない存在です。 |
・ |
우주는 자신의 존재를 인식해 줄 인간의 등장을 기다리고 있다. |
|
宇宙は、自身の存在を認識してくれる人間の登場を待ち続ける。 |
・ |
존재가 희미하다. |
|
影が薄い。 |
・ |
그는 어떤 상황에도 필요한 존재로 약방에 감초와 같다. |
|
彼はどんな状況にも必要な存在で、まるで薬舗に甘草のようだ。 |
・ |
그녀는 그룹에서 벗어나 외기러기 같은 존재가 되었다. |
|
彼女はグループから外れて、孤雁のような存在になった。 |
・ |
강한 리더는 권위가 서 있는 존재여야 한다. |
|
強いリーダーは、睨みが利く存在でないといけない。 |
・ |
사기캐의 존재가 게임의 밸런스를 무너뜨려요. |
|
詐欺キャラの存在がゲームのバランスを崩してしまいます。 |
・ |
한국 소주는 한국의 식문화를 이야기할 때 빼놓을 수 없는 존재입니다. |
|
韓国焼酎は、韓国の食文化を語るうえで欠かせない存在です。 |
・ |
선생님은 현대 미술계에서 독보적인 존재였다. |
|
先生は現代美術界で右に出る者が無い存在だった。 |
・ |
아이돌 팝 장르에서만큼은 한국 가수들이 독보적인 존재로 성장했다. |
|
アイドルのポップスジャンルに限っては、韓国歌手が独歩的な存在に成長した。 |
・ |
그녀는 이번 영화에서 독보적인 존재감을 발휘했다. |
|
彼女は、今回の映画で独歩的な存在感を発揮した。 |
・ |
최고참인 그녀는 젊은 직원들에게 믿음직한 존재입니다. |
|
最古参の彼女は、若い社員たちにとって頼りになる存在です。 |
・ |
최고참으로 그는 회사에 매우 중요한 존재입니다. |
|
最古参の彼は、会社にとって非常に大切な存在です。 |
|