・ |
회의가 종료되었습니다. |
|
会議が終了しました。 |
・ |
회의는 오후 3시에 종료되었습니다. |
|
会議は午後3時に終了しました。 |
・ |
축제는 예상보다 빨리 종료되었습니다. |
|
祭りは予想よりも早く終了しました。 |
・ |
행사는 저녁에 종료될 예정입니다. |
|
イベントは夕方に終了する予定です。 |
・ |
회의는 예정대로 종료되었습니다. |
|
会議は予定通りに終了しました。 |
・ |
예기치 않게 갑자기 비가 내리기 시작해 피크닉은 일찍 종료되었습니다. |
|
予期せず、突然雨が降り始め、ピクニックは早めに終了しました。 |
・ |
어젯밤 파티는 오전 2시에 종료되었습니다. |
|
昨夜のパーティーは午前2時に終了しました。 |
・ |
회의는 순조롭게 진행되어 30분 만에 종료되었습니다. |
|
会議は順調に進み、30分で終了しました。 |
・ |
내일 수업은 오전 중으로 종료됩니다. |
|
明日の授業は午前中に終了します。 |
・ |
이벤트는 예정보다 일찍 종료되었습니다. |
|
イベントは予定よりも早く終了しました。 |
・ |
트레이닝은 단시간에 종료됩니다. |
|
トレーニングは短時間で終了します。 |
・ |
음악제는 밤늦게까지 계속되어 새벽까지 종료되지 않았습니다. |
|
音楽祭は夜遅くまで続き、夜明けまで終了しませんでした。 |
・ |
연주는 감동적이었고, 큰 박수와 함께 종료되었습니다. |
|
演奏は感動的で、大きな拍手と共に終了しました。 |
・ |
어젯밤 콘서트는 21시에 종료되었습니다. |
|
昨夜のコンサートは21時に終了しました。 |
・ |
예정된 작업은 모두 종료되었고 프로젝트는 성공적으로 완료되었습니다. |
|
予定された作業はすべて終了し、プロジェクトは成功裏に完了しました。 |
・ |
경기가 종료되기 직전에 우리 선수가 골을 넣었다. |
|
競技が終了される直前に私たち選手がゴールを入れた。 |
・ |
삐삐 서비스가 종료되어 버렸습니다. |
|
ポケットベルのサービスが終了してしまいました。 |
・ |
결제가 종료될 때까지 결제 방법을 변경할 수 있습니다. |
|
決済が終了するまで、支払い方法を変更できます。 |
・ |
결제가 종료될 때까지 브라우저를 닫지 마십시오. |
|
決済が終了するまで、ブラウザを閉じないでください。 |
・ |
수선 작업이 종료되었으니 확인 부탁드립니다. |
|
修繕作業が終了しましたので、ご確認ください。 |
・ |
무료 구독 기간이 종료되었다. |
|
無料購読期間が終了した。 |
・ |
중대 연습이 무사히 종료되었습니다. |
|
中隊の演習が無事終了しました。 |
・ |
임시직 계약이 종료되었습니다. |
|
臨時職の契約が終了しました。 |
・ |
금년도 모집은 종료되었습니다. |
|
今年度の募集は終了しました。 |
・ |
대법원에서의 심리가 종료되었습니다. |
|
最高裁での審理が終了しました。 |
・ |
하청업체와의 계약 기간이 종료되었습니다. |
|
下請け業者との契約期間が終了しました。 |
|