・ |
개츠비의 주최로 매일 밤 화려한 파티가 열렸다. |
|
ギャッビーの主催で毎晩華やかなパーティーが開かれた。 |
・ |
모임의 주최를 맡았다. |
|
集まりの幹事を引き受けていた。 |
・ |
내일 행사는 주최자의 요청으로 취소되었어요. |
|
明日のイベントは主催者の要請により中止されました。 |
・ |
경찰은 주최 측과 상의해 공연을 취소하기로 결정했다. |
|
警察は主催側と相談してコンサートの中止を決めた。 |
・ |
팬클럽이 주최하는 라이브 이벤트에 참여하는 것이 기대됩니다. |
|
ファンクラブが主催するライブイベントに参加するのが楽しみです。 |
・ |
: 그 오디션의 주최자는 유명한 프로듀서예요. |
|
あのオーディションの主催者は有名なプロデューサーです。 |
・ |
과장님이 회의를 주최합니다. |
|
課長が会議を主催します。 |
・ |
주최 측은 올해 방문객이 100만 명을 넘을 것이라고 예측했습니다. |
|
主催者側は、今年の訪問客が100万人を超えるものと予測しています。 |
・ |
교장 선생님이 표창식을 주최했어요. |
|
校長先生が表彰式を主催しました。 |
・ |
강연회의 주최자는 저명한 연구자입니다. |
|
講演会の主催者は著名な研究者です。 |
・ |
사진전 주최자는 예술가들의 재능을 칭찬하고 있습니다. |
|
写真展の主催者は芸術家たちの才能を称賛しています。 |
・ |
주최 측은 대규모 대모에 20만 이상이 참가했다고 발표했다. |
|
主催者側は、大規模デモに20万人以上が参加したと発表した。 |
|