・ |
조언을 하다. |
|
助言をする。 |
・ |
조언을 구하다. |
|
助言を求める。 |
・ |
조언을 주다. |
|
助言を与える |
・ |
조언을 받다. |
|
アドバイスを受ける |
・ |
조언을 얻다. |
|
助言を得る。 |
・ |
고민 상담을 해주며 아낌없는 조언도 해준다. |
|
悩み相談をしてあげながら惜しげもなく助言もしてあげる。 |
・ |
친구의 조언에 용기를 얻었다. |
|
友達の助言に勇気を得た。 |
・ |
고민이 있는 경우 상사나 동료로부터 조언을 구하다. |
|
悩みがある場合、上司や同僚から助言を求める。 |
・ |
조언을 들으면 들을수록 업무 효율이 나빠진다는 연구 결과가 있다. |
|
助言を聞けば聞くほど仕事の効率が悪くなるという研究結果がある。 |
・ |
좋은 조언 고마워. |
|
いいアドバイスをありがとう。 |
・ |
한국어 학습 방법에 대한 조언을 부탁드립니다. |
|
韓国語の学習方法について、アドバイスをお願いします。 |
・ |
컨설팅 회사에서 조언을 받았다. |
|
コンサルティング会社にアドバイスをもらった。 |
・ |
주치의의 조언을 듣고 생활 습관을 개선했습니다. |
|
主治医のアドバイスを聞いて、生活習慣を改善しました。 |
・ |
탱탱한 피부를 유지하기 위한 생활 습관에 대해 조언을 해 주세요. |
|
ぷりぷりした肌を維持するための生活習慣についてアドバイスをください。 |
・ |
역술인의 조언을 믿고 행동했다. |
|
占い師のアドバイスを信じて行動した。 |
・ |
그 사람의 조언은 알토란 같아. |
|
あの人のアドバイスは中身がある。 |
・ |
그분의 조언이 없었다면, 저는 성공할 수 없었을 겁니다. |
|
その方の助言がなければ、私は成功できませんでした。 |
・ |
그 사람은 모두의 조언을 콧방귀를 뀌고 전혀 귀 기울이지 않는다. |
|
あの人はみんなのアドバイスを鼻であしらって、全然聞く耳を持たない。 |
・ |
감독은 발연기를 개선하기 위해 배우에게 구체적인 조언을 했다. |
|
監督は発演技を改善するために、俳優に具体的なアドバイスをした。 |
・ |
프로파일러의 조언으로 수사팀은 새로운 접근법을 시도했습니다. |
|
プロファイラーの助言で捜査チームは新しいアプローチを試みました。 |
・ |
프로파일러의 조언으로 범인상이 명확해졌어요. |
|
プロファイラーの助言により、犯人像が明確になりました。 |
|