韓国語の会話・例文、韓国語教室「人」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「人」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
늦잠을 자서 지각했어요.
寝坊して遅刻しました。
일요일도 늦잠을 자지 말고 일찍 일어나세요.
日曜日も寝坊しないで、早く起きてください。
늦잠을 자서 학교에 지각해 버렸습니다.
朝寝坊して、学校に遅刻してしまいました。
한글을 소리내어 읽어보세요.
ハングルを声を出して読んでください。
누워서 책을 읽으면 안 됩니다.
横になって本を読んではいけません。
요즘 대학생들은 정말 책을 안 읽는다.
最近の大学生たちは本当に本を読まないな。
마음이 움직이다.
心が動く。
기계를 움직이다.
機械を動かす。
최근 들어 환경 보호 운동가들이 활발하게 움직이고 있다.
最近に入って、環境保護の運動家たちが活発に動いている。
그는 억지로 웃음을 참았다.
彼は無理やり笑いをこらえた。
참지 말고 병원에 가세요.
我慢しないで、病院に行ってください。
더 이상 참을 수 없어요
もう我慢できません。
깜짝 놀랐어요.
驚きました。
저도 깜짝 놀랐어요.
私もびっくりしました。
갑작스런 일이라 놀랐습니다.
突然のことで驚きました。
불만을 품다.
不満を抱く。
불만을 갖다.
不満を持つ。
불만이 많다.
不満が多い。
그녀는 엄마에게 고민하고 있는 것을 털어놓았다.
彼女はお母さんに悩んでいることを打ち明けた。
너무 고민하지 마세요.
あまり悩まないでください。
작품에 대해 고민할 시간이 더 필요하다.
作品に対して悩む時間がもっと必要だ。
매일 먹는 반찬은 질린다.
毎日食べるおかずはうんざりする。
남자친구의 바람기에 질려버렸다.
ボーイフレンドの浮気にうんざりした。
그런 얘기는 이제 질렸어.
そんな話はもうたくさんだよ。
여름에는 무서운 영화가 제일이다.
夏には怖い映画が一番だ。
이 골목은 혼자다니기 무섭다.
この道は1人で通うのが怖い。
그 선생님은 누구보다 무서웠지만 인간미가 넘쳤다
あの先生は、誰よりも怖かったが、人間味が溢れた。
그의 얼굴은 보기만 해도 지긋지긋하다.
その顔は見るだけでもうんざりする。
매일 야근하는 것도 이제 지긋지긋하다.
毎日残業ばかりで、もうたくさんだ。
여자친구의 술버릇은 이제 지긋지긋하다.
彼女の酒癖にはもううんざりだ。
사는 게 재미없다.
生きるのがつまらない。
그 작가의 드라마는 재미없다.
その作家のドラマはつまらない。
나는 똑같은 것을 반복하며 재미없는 하루하루를 보내고 있습니다.
私は同じ事の繰り返しでつまらない毎日を暮らしていました。
좀 부끄러운 줄 알아라!
少しは恥を知れ!
어제 한 실수로 사람들 앞에 서기가 부끄럽다.
きのうした失敗で人の前に経つのが恥ずかしい。
부끄러울 따름입니다.
恥ずかしい限りです。
이 사진을 보니 고등학교 시절이 그립다.
この写真をみたところ高校時代が懐かしい。
어린시절이 그립다.
子ども時代が恋しい。
즐거웠던 학생 때가 그리워요.
楽しかった学生時代が懐かしい。
힘드셨죠?
つらかったでしょう?
힘드셨겠네요.
大変でしたでしょうね。
너무 힘들어요.
とてもつらいです。
나가기 귀찮아서 약속을 내일로 미뤘다.
出るのが面倒くさくて約束を明日に伸ばした。
몸이 아프면 모든 것이 귀찮고 힘들어집니다.
体が悪いと、総てのことが面倒でつらくなります。
요즘은 뭐든지 다 귀찮다.
最近は何からなにまで面倒くさい。
그가 잘 해낼 수 있을지 불안하다.
彼がやり抜くことができるか、不安だ。
오랜만이라 기대가 크지만, 한편으론 불안합니다.
久しぶりなので期待が大きいが、不安もあります。
정부는 물가 불안으로 골머리를 썩고 있다.
政府は物価不安で頭を悩ませている。
의사가 이제는 안심해도 된다고 대답해 주었다.
医者が今は安心してもよいと答えてくれた。
저 사람이라면 안심하고 일을 맡길 수 있다.
その人なら安心だと仕事を任せることができる。
예상보다 결과가 좋아서 안심했습니다.
予想より結果がよくて安心しました。
그의 매력은 살며시 웃는 미소에 있다.
彼の魅力はそっと笑う笑顔にある。
그는 내 잘못을 웃어 넘겨 주었다.
彼は私の間違いを笑ってくれた。
그는 항상 웃으면서 이야기합니다.
彼はいつも笑いながら話しします。
재미있네요.
面白いですね。
저 사람은 재밌는 사람이다.
あの人は楽しい人だ。
야구는 정말 재미있어요.
野球は本当に面白いです。
즐겁게 보내세요.
楽しんで過ごしてください。
한국 여행은 정말 즐거웠다.
韓国旅行は本当に楽しかった。
너무 즐거워요.
とても楽しいです。
그의 아픔에 동정하는 마음이 제 마음을 울렸어요.
彼の痛みに同情する気持ちが、私の心を打ちました。
동정하는 마음으로 그에게 격려의 말을 보냈습니다.
同情する心で、彼に励ましの言葉を送りました。
그의 상황에 동정하는 마음에서 봉사활동을 시작했어요.
彼の状況に同情する気持ちから、ボランティア活動を始めました。
그는 1등에서 밀려나 낙심했다.
彼は1等から押し出され、落ち込んだ。
소풍이 중지되어 낙심하다.
遠足が中止になってがっかりする。
응원하는 팀이 져서 낙심했다.
応援していたチームが負けてがっかりした。
슬퍼서 울다.
悲しくて泣く。
감동해서 울다.
感動して泣く。
울음을 그치다.
泣き止む。
이 영화는 너무 슬퍼서 볼 때마다 눈물이 난다.
この映画はとても悲しくて、見るたびに涙が出てくる。
너무 슬퍼요.
とても悲しいです。
슬퍼서 울고 싶어요.
悲しくて泣きたいです。
그는 죄를 뒤집어 쓰고 억울하게 감옥에 가게 되었다.
彼は罪をかぶってやりきれない思いで監獄に入ることになった。
갑자기 억울한 생각이 들었어요.
急に悔しい気持ちになりました。
참으라고? 억울해서 난 그렇게 못 해.
我慢しろって? 悔しくてそんなことできないよ。
쟤는 이유없이 괜히 미워.
あの子はわけもなくむやみに憎い。
아무리 미워도 자기 엄마잖아.
いくら憎くても自分のお母さんでしょう?
기분 나쁘네.
不愉快だな。
뭐 기분 나쁜 일 있어?
何か嫌なことでもあったの?
예약이 제대로 되어 있지 않아서 기분이 나쁘다.
予約がしっかりできていなくて、気分が悪い。
아버지는 평소에는 유순하시지만 한번 화내면 굉장히 무섭다.
お父さんはふだんは大人しいけれども、一度怒るととても怖い。
이 문제는 전후 사정도 모른 채 무조건 화낼 일이 아니다.
この問題は前後の事情も知らないまま、頭ごなしに怒ることでもない。
화가 나면 말을 안 해요.
怒ると口を利きません。
오늘은 기분이 좋아요.
今日は気分がいいです。
남자친구에게 선물을 받아서 기분이 좋다.
彼氏から手紙を受け取り、気分がよい。
오늘은 좋은 일이 있어서 기분이 좋아요.
今日は良いことがあって、気分がいいです。
이번에 1등을 해서 아버지가 즐거워하시는 얼굴을 보고 싶다.
今回、一等になってお父さんが嬉しがる顔をみたい。
오줌을 누다.
小便をする。
오줌을 싸다. 오줌을 지리다.
小便をもらす。
오줌을 참으면 혈압이 올라갑니다.
オシッコを我慢すると血圧が上がります。
배뇨 때문에 야간에 3번 이상 일어나는 것은 어떠한 병일 가능성이 높다.
排尿のため夜間に3回以上起きるのは,何らかの病気の場合が多いという。
덧니를 교정하다.
八重歯を矯正する。
웃을 때 덧니가 보인다.
笑ったときに八重歯が見える。
보일락 말락 한 덧니가 그녀의 매력이에요.
見え隠れする八重歯が彼女の魅力的です。
존엄사는 인정되어야 한다.
尊厳死は認められなければならない。
존엄사는 살인이나 마찬가지이다.
尊厳死は殺人と同じだ。
우리집 개는 고칠 수 없는 병에 걸려 안락사 시켰다.
私たちの家の犬は治らない病気にかかって安楽死させた。
안락사란 사람 또는 동물에게 고통을 주지 않고 죽음에 이르게 하는 것이다.
安楽死とは、人または動物に苦痛を与えずに死に至らせることである。
네덜란드는 안락사를 합법화하고 있고, 스위스와 나란히 안락사 천국으로 알려져 있다.
オランダは安楽死を合法化しており、スイスと並ぶ安楽死大国として知られている。
그의 사인은 병사가 아니었다.
彼の死因は病死ではなかった。
강한 감염력을 가진 바이러스에 의해 병사했다.
強い感染力を持ったウィルスによって病死した。
급성심부전이라는 진단을 내려 병사 사망진단서를 교부했다.
急性心不全との診断を下し、病死の死亡診断書を交付した。
부검한 결과 그의 사망원인은 자연사였다.
解剖した結果、彼の死亡原因は自然死だった。
할아버지는 편안하게 자연사를 맞이했어요.
祖父は安らかに自然死を迎えました。
그의 할머니는 자연사로 평온한 최후를 맞이했습니다.
彼の祖母は自然死で、穏やかな最期を迎えました。
관자놀이를 누르면 긴장이 풀려요.
こめかみを押すと、緊張が和らぎます。
관자놀이를 마사지하면 편안해집니다.
こめかみをマッサージすると、リラックスできます。
관자놀이가 개운해지면 머리가 가볍게 느껴집니다.
こめかみがすっきりすると、頭が軽く感じます。
앞니가 빠졌다.
前歯が欠けた。
앞니가 빠진 것 같아요.
前歯がかけたみたいです。
젖니가 빠졌는데도 앞니가 나오지 않는다.
乳歯が抜けたのに前歯が生えてこない。
어금니가 아프다.
奥歯が痛む。
어금니를 씹으면 아프다.
奥歯を噛むと痛い。
어금니의 잇몸이 붓다.
奥歯の歯茎が腫れる。
사랑니 때문에 결국 치과에 갔다.
親知らずのせいで結局歯医者に行った。」
사랑니는 스무 살 전후부터 나기 시작한다.
親知らずは20歳前後から生え始める。
인간은 어머니의 자궁에서 태어난다.
人間は母の子宮から生まれる。
자궁 건강을 유지하기 위해 정기적으로 검진을 받고 있습니다.
子宮の健康を保つために、定期的に検診を受けています。
자궁에 이상이 발견되어서 자세한 검사를 받았습니다.
子宮に異常が見つかったため、詳しい検査を受けました。
쇄골은 마른 체형이 아니면 예쁘게 보이지 않는다는 인상이 있습니다.
鎖骨は痩せ体型でないと綺麗に見えないイメージがあります。
여성다움을 돋보이게 하는 아름다운 쇄골 라인을 만들고 싶어요.
女性らしさを引き立ててくれる、美しい鎖骨のラインを作りたいです。
쇄골 골절로 잠시 요양을 해왔던 선수가 복귀했다.
鎖骨骨折でしばらく療養を続けていた選手が復帰した。
어제 가족들과 할아버지 성묘에 다녀왔다.
きのう家族たちとおじいさんの墓に訪れた。
제사를 지내고 성묘하러 갑니다.
法事の後、お墓参りに行きます。
성묘는 소중한 사람을 추모하기 위한 의식입니다.
お墓参りは、大切な人を偲ぶための儀式です。
그녀는 진심으로 고인의 명복을 빌었다.
彼は心から故人の冥福を祈った。
시신을 관에 넣다.
遺体をひつぎに収める。
생전에 자신이 관을 고르는 사람이 늘고 있다.
生前に自ら棺を選ぶ人が増えている。
돌아가신 아버지가 관 속에서 잠자듯 평화롭게 누워 있다.
亡くなった父が棺の中で眠るように平和に横になっている。
부고를 듣다.
訃報を聞く。
군복무 중에 어머니의 부고를 들었다.
軍服務中母の訃報を聞いた。
죽음은 갑자기 찾아 오는 것으로, 당연하지만 부고도 갑자기 받는 것입니다.
死は突然やってくるもので、当然ですが訃報も突然受け取るものです。
그는 부인의 유골을 보고 오열하였다.
彼は夫人の遺骨を見て、嗚咽した。
억울하게 죽은 분들의 유골을 가족에게 돌려줘야 한다.
無念の死を遂げた方たちの遺骨を、遺族に返さなければならない。
학생들은 죽은 친구의 영전에 헌화하고 울음을 터뜨렸다.
学生たちは亡くなった友達の遺影に献花し、泣き崩れた。
유언을 남기다.
遺言を残す。
어머니의 유언이 지금도 나의 가슴에 울리고 있습니다.
お母さんの遺言がいまも僕の心に響いています。
어머니가 유산 전부를 형에게 상속하는 내용의 유언을 작성했다.
母が遺産全てを兄に相続する内容の遺言を作成していた。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (46/61)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.