韓国語の会話・例文、韓国語教室「旅行」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「旅行」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
한국어로 여행 계획을 세우고 있어요.
韓国語で旅行の計画を立てています。
한국어 공부가 여행에 도움이 됩니다.
韓国語の勉強が旅行に役立ちます。
한국어를 사용해서 여행 중에 길을 물었어요.
韓国語を使って旅行中に道を尋ねました。
새로운 배 진수식이 열립니다.
新しい船の進水式が行われます。
진수식은 매우 감동적인 장면이었습니다.
進水式はとても感動的な場面でした。
진수식에 참석했습니다.
進水式に出席させていただきました。
그 옆길을 지나가면 지름길이 됩니다.
その横道を通ると近道になります。
옆길로 들어가면 멋진 카페가 있어요.
横道に入ると、素敵なカフェがあります。
옆길로 빠지지 말고 빨리 목적지로 향합시다.
横道にそれず、早く目的地に向かいましょう。
이 도로는 포장된 지 얼마 안 됐어요.
この道路は、舗装されたばかりです。
이 길은 포장되어 있지 않아서 통행에 주의가 필요해요.
この道は舗装されていないため、通行に注意が必要です。
공항 주변 도로가 포장되어 교통편이 좋아집니다.
空港周辺の道路が舗装されることで、交通の便が良くなります。
도로 포장 공사가 진행되고 있습니다.
道路の舗装工事が行われています。
도로 포장 공사가 끝났으니 통행이 가능합니다.
道路の舗装工事が終了しましたので、通行が可能です。
오래된 포장을 보수해야 합니다.
古くなった舗装を補修する必要があります。
전기 자전거를 처음 구입했어요.
電動自転車を初めて購入しました。
전기 자전거는 매우 편리하네요.
電動自転車はとても便利ですね。
매일 전기 자전거로 통근하고 있습니다.
毎日電動自転車で通勤しています。
이코노미석으로 예약해 드렸습니다.
エコノミー席を予約いたしました。
이코노미석에서도 쾌적하게 보낼 수 있었어요.
エコノミー席でも快適に過ごせました。
이코노미석 서비스도 충분히 만족스러웠습니다.
エコノミー席のサービスも十分満足できました。
비즈니스석으로 예약했습니다.
ビジネス席を予約しました。
처음으로 비즈니스석을 이용했어요.
初めてビジネス席を利用しました。
비즈니스석은 매우 쾌적했습니다.
ビジネス席はとても快適でした。
탑승 게이트는 이쪽입니다.
搭乗ゲートはこちらです。
탑승 게이트는 3번입니다.
搭乗ゲートは3番です。
게이트가 열릴 때까지 잠시만 기다려 주세요.
ゲートが開くまで少々お待ちください。
정비사에게 서스펜션 점검을 부탁했습니다.
整備士さんにサスペンションの点検をお願いしました。
자동차 서스펜션에 문제가 있는 것 같습니다.
車のサスペンションに問題があるようです。
서스펜션 교체가 필요합니다.
サスペンションの交換が必要です。
정비사가 변속기를 조정했어요.
整備士さんがトランスミッションの調整を行いました。
자동차 변속기에 문제가 발생했어요.
車のトランスミッションに問題が発生しました。
변속기 점검 부탁드립니다.
トランスミッションの点検をお願いします。
열차표를 구입했습니다.
列車の切符を購入いたしました。
열차표를 미리 예약했습니다.
列車の切符を事前に予約いたしました。
열차표를 잃어버리지 않도록 해주세요.
列車の切符をなくさないようにしてください。
차가 부드럽게 주행하고 있습니다.
車がスムーズに走行しています。
고속도로에서 쾌적하게 주행하고 있다.
高速道路で快適に走行している。
터널 안에서는 주의해서 주행해야 합니다.
トンネル内では注意して走行するべきです。
운구차에 실린 고인이 마지막 여행을 떠난다.
霊柩車に乗せられた故人が最後の旅に出る。
검은 운구차가 거리를 천천히 나아간다.
黒い霊柩車が通りをゆっくりと進んでいく。
운구차가 도착하자 참석자들은 조용히 기도를 올렸다.
霊柩車が到着すると、参列者は静かに祈りを捧げた。
이 카페는 젊은이들의 핫 플레이스다.
このカフェは若者のホットプレイスだ。
시부야의 스크램블 교차로는 관광객들의 핫 플레이스다.
渋谷のスクランブル交差点は、観光客のホットプレイスだ。
그의 파티는 매번 핫 플레이스가 된다.
彼のパーティーは、毎回ホットプレイスになる。
이지스함은 최신 레이더 시스템을 탑재하고 있다.
イージス艦は最新のレーダーシステムを搭載している。
이지스함은 미사일 방어에 중요한 역할을 한다.
イージス艦はミサイル防衛において重要な役割を果たす。
이지스함의 레이더는 광범위함을 탐지할 수 있다.
イージス艦はミサイル防衛において重要な役割を果たす。
철로변에 풀이 나 있다.
線路沿いに草が生えている。
선장은 해도를 펼쳐 항로를 확인했다.
船長は海図を広げて航路を確認した。
항해사는 해도를 읽어내는 기술이 필요합니다.
航海士は海図を読み解くスキルが必要です。
해도에는 상세한 수심 정보가 기재되어 있습니다.
海図には詳細な水深情報が記載されています。
교각 보수 공사가 이루어지고 있습니다.
橋脚の補修工事が行われています。
교각이 강물 속에 서 있습니다.
橋脚が川の中に立っています。
오래된 교각이 침식되어 위험합니다.
古い橋脚が浸食されて危険です。
새 차를 구입하기 전에 꼭 시승한다.
新しい車を購入する前に必ず試乗する。
시승하기 위한 면허증을 잊지 않고 가져갔다.
試乗するための免許証を忘れずに持っていった。
시승할 때는 안전운전에 유의해야 한다.
試乗する際には、安全運転を心がけるべきだ。
세차한 지 얼마 안 된 차가 또 더러워졌다.
洗車したばかりの車がまた汚れてしまった。
세차한 차를 보고 이웃도 세차를 시작했다.
洗車した車を見て、近所の人も洗車を始めた。
세차하는 날은 내친김에 차 내부도 정리 정돈한다.
洗車する日は、ついでに車内も整理整頓する。
숙식은 삶의 질을 높이기 위해 중요하다.
寝食は生活の質を高めるために重要だ。
숙식은 몸과 마음의 균형을 유지하는 중요한 요소다.
寝食は心と体のバランスを保つ重要な要素だ。
숙식은 일상 활동에 필요한 영양을 보충한다.
寝食は日々の活動に必要な栄養を補給する。
내일은 호텔에서 숙박합니다.
明日はホテルで宿泊します。
가족과 함께 온천 여관에서 숙박합니다.
家族と一緒に温泉旅館で宿泊します。
관광지에서 리조트에서 숙박할 예정입니다.
観光地でリゾートで宿泊する予定です。
주차권을 사야 주차장에서 나갈 수 있어.
駐車券を買わないと、駐車場から出られないよ。
주차권이 없으면 벌금을 물 수 있다.
駐車券がないと、罰金を取られる可能性がある。
주차권을 잃어버려서 재발급 절차를 밟아야 합니다.
駐車券を失くしたので、再発行の手続きをしなければなりません。
길모퉁이 골목에는 오래된 서점이 있다.
街角の路地裏には古い書店がある。
길모퉁이 골목에서 맛있는 냄새가 풍긴다.
街角の路地裏で美味しい匂いが漂っている。
길모퉁이 교차로에서 차가 막혀 있다.
街角の交差点で車が渋滞している。
커브를 돌다.
カーブを曲がる。
비가 내리고 있었기 때문에 도로의 커브는 특히 위험했다.
雨が降っていたため、道路のカーブは特に危険だった。
역 앞에는 급커브로 교통사고가 자주 발생한다.
駅の前には、急なカーブで交通事故が頻繁に発生する。
도로가 혼잡하기 때문에 우회로를 선택해야 합니다.
道路が混雑しているため、迂回路を選択する必要があります。
이쪽이 우회로입니다.
こちらが迂回路となっております。
우회로를 이용해 주시기 바랍니다.
迂回路をご利用くださいませ。
함대에는 여러 척의 구축함이 포함되어 있습니다.
艦隊には複数の駆逐艦が含まれています。
함대의 구축함은 적의 항공 공격으로부터 다른 함선을 보호합니다.
艦隊の駆逐艦は敵の航空攻撃から他の艦船を守ります。
함대의 군함이 적의 전투기와 교전했습니다.
艦隊の軍艦は敵の戦闘機と交戦しました。
그의 꿈은 벤츠를 소유하는 것입니다.
彼の夢はベンツを所有することです。
그는 벤츠의 엔진 소리를 들으면 기쁨을 느낍니다.
彼はベンツのエンジン音を聞くと、喜びを感じます。
벤츠는 고급차의 상징 중 하나입니다.
ベンツは高級車の象徴の一つです。
하늘에 열기구들이 두둥실 떠 있다.
空に熱気球がふわふわと浮いている。
우리는 열기구를 타고 하늘의 모험을 즐겼다.
私たちは熱気球に乗って空の冒険を楽しんだ。
열기구 바구니에서 지상을 바라보면 경치가 더욱 아름다워 보입니다.
熱気球のバスケットから地上を眺めると、景色が一層美しく見えます。
여독을 풀다.
旅の疲れを取る。
좀처럼 여독이 풀리지 않네요.
なかなか旅の疲れがとれないですね。
차 키 줘. 내가 운전할게.
車のキーちょうだい。僕が運転するから。
차 키 어디 있어?
車の鍵はどこ?
차 키가 아무리 찾아도 보이지 않는다.
車のかぎが、どこを探しても見当たらない。
인력거를 끌다.
人力車を引く。
인력거를 타다.
人力車に乗る。
관광지에 인력거로 나가보시겠어요?
観光スポットへ人力車でお出掛けしてみませんか?
관광객 증가로 인한 장점보다 오버투어리즘을 문제 삼는 곳이 많아지고 있습니다.
観光客の増加によるメリットよりも、オーバーツーリズムを問題視するところが増えてきています。
고급차를 타고 다니고 있다.
高級車を乗り回している。
왼쪽으로 턴하다.
左にターンする。
저 코너에서 오른쪽으로 턴하세요.
あのコーナーで右にターンしてください。
다음 교차로에서 유턴하세요.
次の交差点でUターンしてください。
취직을 계기로 고향으로 유턴했어요.
就職を機に故郷へUターンしました。
도로를 보고 있으면 U턴을 하려고 하는 차를 볼 수 있습니다.
道路を見ていると、Uターンをしようとする車を見かけます。
주유소에 들러 탱크에 주유합시다.
ガソリンスタンドに寄ってタンクに給油しましょう。
교차로를 직진하다.
交差点を直進する。
직진과 우회전밖에 안됩니다.
直進と右折しかできません。
도로를 일직선으로 돌진하는 것을 '직진'이라고 합니다.
道路を一直線に突き進むことを「直進」といいます。
차에 휘발유를 급유하다.
車にガソリンを給油する。
고속도로에 들어가기 전에 급유해야 해요.
高速道路に入る前に給油しなければなりません。
주유소에서 가솔린을 급유했어요.
ガソリンスタンドでガソリンを給油しました。
이 길로 쭉 3 블록 가시면 지하철역이 나와요.
この道をまっすぐ3ブロック進むと地下鉄駅が見えてきますよ。
이 길로 쭉 두 블록 더 가세요.
この道をまっすぐ2ブロック進んでください。
도로가 불통이 되어 구호 물자 수송이 어려운 상황이 계속되고 있습니다.
道路が不通になり、救援物資の輸送が難しい状況が続いています。
도심으로의 접근성이 좋아지기 때문에 이 도로의 개통을 환영합니다
都心へのアクセスがよくなるため、この道路の開通を歓迎しています。
고층빌딩에 경비행기가 충돌했습니다.
高層ビルに小型機が衝突しました。
목적지까지 가는 길을 묻다.
目的地までの道順を尋ねる。
그곳으로 가는 길을 알려주세요.
そこへ行く道順を教えてください。
그 사무실까지 가는 길을 아십니까?
その事務所までの道順が分かりますか?
차단기가 자동으로 작동했다.
遮断機が自動的に作動した。
차단기가 정상적으로 작동하고 있는지 확인한다.
遮断機が正常に作動しているか確認する。
차단기 점검을 정기적으로 실시한다.
遮断機の点検を定期的に行う。
주정차 중인 차량을 추돌하는 사고를 냈다.
駐停車中の車両に追突する事故を起こした。
충분한 차간 거리를 두다
十分な車間距離をとる。
차간 거리를 벌리다.
車間距離をあける。
차간 거리는 어느 정도 유지해야 하나요?
車間距離はどのくらい保持するべきですか?
자동차를 운전하고 있으면 아무래도 뒤차가 신경이 쓰입니다.
クルマを運転していると、どうしても後の車が気になります。
급하게 가다가 앞차와 부딪쳐서 사고를 냈다.
急いで行く途中に、前の車と衝突し事故を起こした。
앞차 주인은 큰 사고가 아니니 그냥 가라고 했다.
前の車の持ち主は大きな事故ではないから、そのまま行きなさいと言った。
차에서 내려 앞차의 주인에게 사과하고 사정을 설명했다.
車から降りて前の車の持ち主に謝り事情を説明した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/19)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.