韓国語の会話・例文、韓国語教室「人」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「人」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
남자의 유혹에 빠지다.
男の誘惑に落ちた。
어떠한 유혹에도 흔들리지 않았다.
どんな誘惑にも揺れなかった。
그 유혹은 견딜 수 없을 정도로 매력적이에요.
その誘惑には耐えられないほど魅力的です。
호기심을 자아내다.
好奇心をそそる。
호기심을 끌다.
好奇心をひく。
호기심을 자극하다.
好奇心を刺激する。
영희는 철수에게 러브레터를 받았다.
ヨンヒはチョルスからラブレターを受け取った。
그에게 러브레터를 썼어요.
彼にラブレターを書きました。
그녀에게 러브레터를 건넸습니다.
彼女にラブレターを渡しました。
잘생긴 외모에 집안까지 좋다.
イケメンで家柄も良い。
그는 집안도 어마어마하대.
彼は家柄も凄いって。
가난한 집안 사정으로 대학을 포기했다.
貧しい家庭の事情で大学を諦めた。
우리 이모는 노처녀 히스테리가 심하다.
私たちの叔母はオールドミス・ヒステリーがひどい。
그녀는태어나서 남자에게 고백을 한 번도 못 받아 본 노처녀다.
彼女は生まれてから告白は一度も受けたことがない老嬢だ。
ヨプチプ ノチョンガギ トゥディオ チャンガルル カンダハネ
옆집 노총각이 드디어 장가를 간다하네.
となりの家の独身の男、ついに結婚するだってね。
애교를 부리다.
愛嬌を振りまく。
애교를 떨다.
愛嬌を振りまく。
그는 그녀의 애교에 살살 녹았다.
彼は彼女の愛嬌にやさしく溶けた。
그는 갑자기 그녀를 껴안았다.
彼は突然、彼女を抱きしめた。
그녀는 밤에 인형을 껴안고 잔다.
彼女は夜に人形を抱いて寝た。
껴안고 싶어.
抱きしめたい。
장거리 연애 잘하는 법과 노하우
遠距離恋愛成功の方法とノウハウ
그들은 10년째 장거리 연애를 하고 있다.
彼らは10年目の遠距離恋愛をしている。
봄은 학교나 일 관계로 장거리 연애를 하는 사람이 늘어나는 계절입니다.
春は学校や仕事の関係で遠距離恋愛になる人が増える季節です。
그는 허황된 망상에 사로잡혀 살고 있다.
彼はおかしな妄想にとらわれて生きている。
망상과 현실 사이에서 혼란스러웠다.
妄想と現実の間で混乱に包まれていた。
그는 망상의 세계에 몰두하고 있는 것 같았다.
彼は妄想の世界に没頭しているようだった。
승리의 쾌감을 맛보다.
勝利の快感を味わう。
산 정상에 도달해 쾌감을 만끽했다.
山の頂上に到達し、快感を満喫している。
정자를 기증받아 1년 뒤 아이를 출산했다.
精子の提供を受け、1年後に子供を出産した。
그는 성욕이 없다.
彼は性欲がない。
성욕을 채우다.
性欲を満たす。
남성에게 성욕은 항상 같지 않습니다.
男性にとって、性欲はいつも同じではありません。
신주쿠 가부키초 근방에는 러브호텔이 많다.
新宿・歌舞伎町近辺にはラブホテルが多い。
그들은 공항에서 뜨겁게 포옹했다.
彼らは空港で熱くハグした。
포옹에는 사랑한다는 의미가 담겨 있다.
ハグには愛するという意味が込められている。
우리는 그의 출발을 배웅하기 위해 그에게 마지막 포옹을 했습니다.
私たちは彼の出発を見送るために彼に最後のハグをしました。
첫 입맞춤은 긴장됐다.
初めての口づけは緊張した。
입맞춤으로 사랑을 확인했다.
口づけで愛を確認し合った。
그는 그녀를 끌어안고 입맞춤했다.
彼は彼女を抱きしめて、口づけした。
그녀는 툭하면 삐진다.
彼女はどうかするとすねる。
그는 사소한 일에도 삐진다.
彼はちょっとしたことでもすねる。
작은 일로 그가 삐져 버렸다.
小さなことで彼がすねてしまった。
비웃음을 사다.
鼻で笑われる。
비싸고 성능도 떨어져 비웃음을 사기도 했다.
高くて性能も落ちるため嘲笑を買ったこともあった。
분노가 폭발하다.
怒りが爆発する。
분노를 억제하다.
怒りを抑える。
분노를 사다.
怒りを買う。
결혼을 앞둔 누나가 애인과 사랑싸움을 하는 통에 매일매일 시끄럽다.
結婚を控えた姉が恋人と痴話げんかをするせいで、毎日うるさい。
오늘 아들과 말다툼을 했습니다.
今日息子と口げんかをしました。
사소한 일로 말다툼을 했다.
つまらないことで口げんかをした。
사소한 말다툼이 형사 사건으로까지 번졌다.
些細な口げんかが刑事事件にまで広がった。
타인에게 욕설을 하는것은 좋은 않은 행위다.
他人に悪口を言うのは良くない行為である。
욕설은 아무리 치장해도 문화가 아니다.
悪口はいくら装っても文化ではない。
온갖 욕설을 퍼붓다.
罵詈雑言を浴せる。
복수를 맹세하다.
復讐を誓う。
복수에 불타다.
復讐に燃える。
복수는 또 다른 복수를 낳는다.
復讐はまた別の復讐を生む。
시기를 하다.
嫉妬をする。
원망을 듣다.
恨まれる。
원망을 사다.
恨まれる。
전 남자친구를 향한 원망이 사라지지 않는다.
元彼への恨みが消えない。
그녀는 아무 남자나 만나는 가벼운 여자다.
彼女はいろんな男性と会う、軽い女だ。
여자들에겐 나쁜 남자가 인기 있다.
女性たちには悪い男が人気がある。
그는 연예계에서 유명한 바람둥이입니다.
彼は芸能界で有名な浮気ものです。
그는 바람둥이로 소문났어요.
彼は浮気ものとして噂されています。
바람둥이라는 평가가 그의 평판에 영향을 주고 있습니다.
浮気ものという評価が、彼の評判に影響を与えています。
그는 저 여자에게 흑심을 품고 있다.
彼は私の女性に下心を抱いている。
흑심이 있어 접근하고 있다고 여겨진다.
下心があって近づいていると思われる。
죄책감에 괴로워하다.
罪悪感に苛まれる。
전쟁의 죄책감에서 벗어났다.
戦争の罪責感から抜け出した。
지금도 마음 한 켠에 죄책감으로 남아있다.
今も心の片隅に罪悪感として残っている。
옆집 남자 바람 상대가 누구였대?
横の家の男性の浮気相手は誰だって?
남편의 외도를 알게 되었다.
夫の浮気を知ることになった。
외도는 결혼에 대한 신뢰를 손상시키는 행위입니다.
不倫は結婚に対する信頼を傷つける行為です。
외도는 가족이나 관계에 심각한 영향을 줄 수 있습니다.
不倫は家族や関係に深刻な影響を与えることがあります。
집착을 버리다.
執着心を捨てる。
집착에서 절망이 싹트기도 한다.
執着から絶望が芽生えたりもする。
물건에 대한 집착을 버려야 정리 정돈을 잘 할 수 있다.
モノへの執着から離れてはじめて、整理整頓ができるものである。
집념을 불태우다.
執念を燃やす
집념이 강하다.
執念が強い。
집념을 불태우다.
執念を燃やす。
그는 길바닥에 쓰러져 통곡했다.
彼は道端に倒れて、号泣した。
너무 억울하고 분해서 땅을 치면서 통곡했다.
あまりにも無念で地面をたたきながら慟哭した。
미련을 버리다.
未練を断ち切る。
과거에 미련은 없다.
過去に未練はない。
미련이 있다.
未練がある。
웨딩 케이크 어디서 주문했어?
ウエディングケーキどこで注文した?
신혼살림은 어디서 차릴 거야?
婚礼家具はどこで用意するの?
신혼살림을 이 집에 차리고 10년을 살았다.
新婚生活をこの家で始め、10年間暮らした。
그 둘의 결혼생활은 결국 파경을 맞았다.
かれの結婚生活は結局、破局を迎えた。
결혼 1년 만에 파경을 맞았다.
結婚1年で破局を迎えた。
그들은 마침내 파경을 맞았습니다.
彼らはついに破局を迎えました。
그들은 결혼 4년 만에 결국 파혼했다.
彼は結婚4年で結局破婚した。
파혼 후, 그들은 다른 인생을 걷게 되었습니다.
破婚後、彼らは別々の人生を歩むことになりました。
파혼 후 그녀는 새로운 시작을 맞이할 수 있었습니다.
破婚後、彼女は新しい始まりを迎えることができました。
우리는 현재 각방을 쓰고 있다.
私たちは現在家庭内別居中だ。
남편과 각방을 쓴 지 오 일째입니다.
夫と別々の部屋を使い始めて5日目です。
그녀는 초혼에 실패했다.
彼女は初婚で失敗した。
그녀의 초혼은 25살 때였습니다.
彼女の初婚は、25歳のときでした。
초혼 커플이 신혼여행을 갔어요.
初婚のカップルが新婚旅行に行きました。
나는 지금 남편과 별거 중입니다.
私は今、夫と別居中です。
별거한 후 몇 년째에 이혼이 성립할까?
別居してから何年目で離婚が成立するのか?
이혼하지 않고 별거를 계속하다.
離婚しないで別居を続ける。
그는 이혼 전문 변호사로 돌싱남이다.
彼は離婚専門弁護士でバツイチだ。
돌싱남이라도 행복한 나날을 보내고 있다.
バツイチの男でも幸せな日々を送っている。
돌싱남인 그와 새로운 계획을 세웠다.
バツイチの彼と新しい計画を立てた。
그녀는 돌싱녀라고 들었다.
彼女はバツイチだと聞いた。
그녀는 돌싱녀로 아이가 둘 있다.
彼女はバツイチで子供が二人いる。
돌싱녀와 데이트를 갔다.
バツイチの彼女とデートに行った。
그는 5년전 부인과 사별했다.
彼は5年前、婦人と死別した。
일찍이 남편과 사별하고 혼자 자식을 키워냈다.
早くに夫と死別し、一人で子供たちを育てて来た。
그는 독일팀으로 이적을 준비하고 있다.
彼はドイツのチームで移籍を準備している。
내일부터 겨울 이적 시장이 열린다.
明日から冬の移籍市場がオープンする。
재산분할로 법정에서 재판을 벌이고 있다.
財産分割で法廷で裁判を行っている。
남편과 합의 이혼으로 깨끗이 이혼했다.
夫と協議離婚できれいに分かれた。
이혼하는 방법으로 가장 많이 이용되는 방법은 합의 이혼이다.
離婚する方法として、最も多く利用される方法は協議離婚である。
이혼하는 방법에는 합의 이혼,조정 이혼,재판 이혼 등 주로 3가지 방법이 있다.
離婚する方法には、協議離婚、調停離婚、裁判離婚など主に3つの方法がある。
그들은 빚 때문에 위장이혼을 했다.
彼らは借金のために偽装離婚をした。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (43/61)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.