・ |
지도자는 겸손해야 한다. |
|
指導者は謙遜しなければならない。 |
・ |
더욱 겸손해지고 바른 사람이 되고 싶어요. |
|
もっと謙遜で正しい人になりたいです。 |
・ |
그의 태도는 엄청 겸손하다. |
|
彼の態度は極めて謙遜だ。 |
・ |
항상 감사하고 겸손히 살아가는 것이 중요하다고 실감하고 있습니다. |
|
常に感謝して謙虚に生きることが大切だと、実感しています。 |
・ |
사람은 자연 앞에 겸손해야 합니다. |
|
人は自然の前に謙遜しなければなりません。 |
・ |
그는 아는 게 많으면서도 겸손한 사람이에요. |
|
彼は知っていることが多いのに謙虚な人です。 |
・ |
칭찬을 들어도 겸손한 사람이 많네요. |
|
褒められても謙遜する人が多いですね。 |
・ |
그는 상사에게 칭찬을 받고 겸손했다. |
|
は上司に褒められて謙遜していた。 |
・ |
그는 사장이 됐어도 겸손해요. |
|
彼は社長になっても頭が低いです。 |
・ |
그는 매우 겸손하다. |
|
彼はとても腰が低い。 |
・ |
겸손한 사람일수록 일이나 공부를 잘한다. |
|
腰が低い人ほど、仕事や勉強ができる。 |
・ |
그녀는 겸손하고 정말 팬들을 아끼고 있다. |
|
彼女は謙虚で本当にファンを大切にしている。 |
・ |
그녀는 누구에게나 겸손한 태도로 대하기 때문에 주위의 사랑을 받고 있다. |
|
彼女は誰に対しても謙虚な態度で接するので周囲から好かれている。 |
・ |
겸손한 태도를 취하다. |
|
謙遜な態度を取る。 |
・ |
감사의 마음을 잊지 않는 겸손한 사람이에요. |
|
感謝の気持ちを忘れない謙遜な人です。 |
・ |
그는 겸손하게 자신의 팀을 리드합니다. |
|
彼は謙虚に自分のチームをリードします。 |
・ |
그는 겸손하게 자신의 경험을 공유합니다. |
|
彼は謙虚に自分の経験を共有します。 |
・ |
그의 겸손함이 그의 성공의 한 요인입니다. |
|
彼の謙虚さが彼の成功の一因です。 |
・ |
그의 겸손한 태도는 주위의 존경을 받고 있습니다. |
|
彼の謙虚な態度は周囲から尊敬されています。 |
・ |
그녀는 겸손하게 자신의 약점을 극복하려고 합니다. |
|
彼女は謙虚に自分の弱点を克服しようとします。 |
・ |
처음에는 겸손했는데 최근에는 기고만장하다. |
|
처음에는 겸손했는데 최근에는 기고만장하다. |
・ |
그는 갑부지만 매우 겸손한 사람이다. |
|
彼は大金持ちだけど、非常に謙虚な人だ。 |
・ |
그는 성공해도 겸손함을 잊지 않는다. 정말로 "벼는 익을수록 고개를 숙인다"라는 말이 딱 맞다. |
|
彼は成功しても謙遜を忘れない。まさに「脳あるたかはつめを隠す」だ。 |
・ |
어깨에 힘을 주지 말고 더 겸손해져요. |
|
威張らずに、もっと謙虚になりなさい。 |
・ |
화무십일홍임을 잊지 말고 항상 겸손한 자세를 유지해야 한다. |
|
花は十日と続かないことを忘れず、常に謙虚な姿勢を保つべきだ。 |
・ |
화무십일홍임을 알기에 그는 겸손함을 잃지 않았다. |
|
花は十日と続かないことを知り、彼は謙虚さを失わなかった。 |
・ |
교만하지 않고 겸손한 마음을 유지하고 싶다. |
|
傲ることなく、謙虚な心を持ち続けたい。 |
・ |
그는 겸손한 사람이라 항상 다른 사람에게 공을 돌린다. |
|
彼は謙虚な人なので、常に他人に花を持たせる。 |
・ |
윗사람에게는 겸손한 태도를 잊지 않도록 합시다. |
|
目上の人に対しては、謙虚な態度を忘れないようにしましょう。 |
・ |
미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 그의 성격은 매우 겸손합니다. |
|
美少年のような外見をしているけれど、彼の性格は非常に謙虚です。 |
|