・ |
대통령이 되기로 결심했다. |
|
大統領になることを決心した。 |
・ |
회사를 그만두기로 결심했다. |
|
会社を辞めることに決心した。 |
・ |
결심하는데 시간이 꽤 걸렸다. |
|
決心するのにずいぶん時間がかかった。 |
・ |
나 한국으로 유학 가기로 결심했어. |
|
俺、韓国に留学する事に決めたよ。 |
・ |
나는 요리를 배우기로 결심하고 요리 교실에 다니기 시작했어. |
|
私は料理を習うと決心して、料理教室に通い始めた。 |
・ |
가족과의 시간을 소중히 여기겠다고 결심하고 주말에 가족 여행을 계획했다. |
|
家族との時間を大切にすると決心して、週末に家族旅行を計画した。 |
・ |
그는 남의 의견에 좌우되지 않겠다고 결심하고 자신의 길을 갔다. |
|
彼は他人の意見に左右されないと決心して、自分の道を進んだ。 |
・ |
그녀는 봉사활동을 결심하고 지역 행사에 참여했다. |
|
彼女はボランティア活動を決心して、地域のイベントに参加した。 |
・ |
그는 자격증을 따겠다고 결심하고 공부를 시작했다. |
|
彼は資格を取ると決心して、勉強を始めた。 |
・ |
그녀는 운동을 계속하기로 결심하고 헬스클럽에 가입했다. |
|
彼女は運動を続けると決心して、ジムに入会した。 |
・ |
그는 기타를 배우기로 결심하고 레슨을 받기 시작했다. |
|
彼はギターを習うと決心して、レッスンに通い始めた。 |
・ |
그는 이직을 결심하고 이력서를 쓰기 시작했다. |
|
彼は転職を決心して、履歴書を書き始めた。 |
・ |
그녀는 매일 아침 조깅하기로 결심하고 운동화를 샀다. |
|
彼女は毎朝ジョギングすると決心して、スニーカーを買った。 |
・ |
그녀는 여행을 결심하고 여권을 신청했다. |
|
彼女は旅行を決心して、パスポートを申請した。 |
・ |
저축을 결심하고 매달 일정액을 적립한다. |
|
貯金を決心して、毎月一定額を積み立てる。 |
・ |
기대에 반해 그는 그 일을 그만두기로 결심했다. |
|
期待に反して、彼はその仕事を辞めることに決めた。 |
・ |
사업을 접기로 결심했지만, 앞으로도 다른 방법으로 계속 일하고 싶다. |
|
ビジネスをやめると決めたけれど、今後も何か別の方法で働き続けたい。 |
・ |
많은 투자자들이 사업을 접기로 결심했다. |
|
多くの投資家がビジネスをやめる決断をした。 |
・ |
사업을 접기로 결심했지만, 미련이 남아 있다. |
|
ビジネスをやめる決断をしたが、未練が残っている。 |
・ |
죄값을 치르기 위해 자신이 할 수 있는 일을 하기로 결심했다. |
|
罪を償うために、自分にできることをしようと決心した。 |
・ |
인생의 황혼이 깃들기 전에, 하고 싶은 일을 모두 하기로 결심했다. |
|
人生の黄昏を迎える前に、やりたいことをすべてやろうと決めた。 |
・ |
그는 드디어 장가 들기로 결심했다. |
|
彼はついに結婚することに決めた。 |
・ |
배수의 진을 치고 새로운 도전을 시작하기로 결심했다. |
|
背水の陣を敷いて新しい挑戦を始めることを決意した。 |
・ |
증거를 잡은 그는 진실을 밝히겠다는 결심을 굳혔다. |
|
証拠を掴んだ彼は、真実を明らかにする決意を固めた。 |
・ |
하는 수 없이 일을 계속하기로 결심했어요. |
|
仕方なく仕事を続けることに決めました。 |
|