・ |
그 정치가의 무책임한 발언은 국민들을 화나게 했다. |
|
あの政治家の無責任な発言は、国民を怒らせた。 |
・ |
그런 무책임한 말이 어디 있어. |
|
そんな無責任な言葉をいうなんて。 |
・ |
약속을 깨다니 그는 무책임하다. |
|
約束を破るとは彼は無責任だ。 |
・ |
노숙자에 대해 편견이 심하고 무책임했던 경찰은 사건을 제대로 조사하지 않았다. |
|
ホームレスについて偏見がひどく無責任だった警察は、事件をちゃんと捜査しなかった。 |
・ |
우리들은 그가 한 무책임한 행동을 못 본 척할 수는 없다. |
|
我々は、彼のした無責任な行動を見逃すわけにはいかない。 |
・ |
그의 무책임한 태도에 신물이 나서, 이제는 만나고 싶지 않다. |
|
彼の無責任な態度に嫌気がさして、もう会いたくない。 |
・ |
그렇게 무책임한 짓을 하다니, 속상해 죽겠다. |
|
あんなに無責任なことをして、腹が立ってしかたがない。 |
・ |
이 자식, 왜 이렇게 무책임한 거야! |
|
この野郎、なぜこんなに無責任なんだ! |
・ |
무책임한 발언에 성이 났어요. |
|
無責任な発言に腹が立った。 |
・ |
무책임하게 발목 잡는 일은 없어야 한다. |
|
無責任に足を引っ張ってはならない。 |
・ |
무책임한 리더십이 조직을 타락시켰다. |
|
無責任なリーダーシップが組織を堕落させた。 |
・ |
그의 무책임한 발언에 울화통이 터졌다. |
|
家族の無理解に堪忍袋の緒が切れた。 |
・ |
그녀의 무책임한 행동에 참을 수 없었다. |
|
彼女の無責任な行動に堪忍袋の緒が切れた。 |
・ |
그의 무책임한 행동에 모두가 분통을 터트렸어요. |
|
彼の無責任な行動に、みんなが憤りを爆発させました。 |
・ |
그의 무책임한 행동에 가슴이 쓰린 듯 느껴졌다. |
|
彼の無責任な行動に胸が焼けるように感じた。 |
|