・ |
국물 간 좀 봐줄래요? |
|
スープの味ちょっと見てくれる? |
・ |
찌개 맛이 어떤지 간을 볼게요. |
|
チゲの味がどうなのか塩加減をみます。 |
・ |
이 찌개 간 좀 볼 수 있어요? |
|
このチゲの塩加減を見ることができますか。 |
・ |
어머니가 기른 꽃이 활짝 피는 순간을 보면 마음이 치유된다. |
|
母が育てた花がぱあっと咲く瞬間を見ると、心が癒されます。 |
・ |
그는 생애를 마칠 때, 가족과 함께 평온한 시간을 보냈다. |
|
彼は生涯を終える時、家族とともに穏やかな時間を過ごしていた。 |
・ |
헛되이 시간을 보낸 것을 땅을 치며 후회하고 있다. |
|
無駄に時間を過ごしたことを後悔している。 |
・ |
스벅에서 혼자 시간을 보내는 걸 좋아해. |
|
スタバで一人で時間を過ごすのが好き。 |
・ |
힘든 시간을 보낸 후, 과부 설움은 홀아비가 안다라는 말을 실감하게 되었다. |
|
辛い時間を過ごした後、未亡人の悲しみは独身男が知るという言葉を実感するようになった。 |
・ |
즐거운 식사 시간을 보냈어요. 잘 먹었습니다. |
|
楽しい食事の時間を過ごしました。ごちそうさまでした。 |
・ |
입담이 좋은 친구와 함께 있으면 즐거운 시간을 보낼 수 있다. |
|
口が達者な友達と一緒にいると、楽しい時間が過ごせる。 |
・ |
은세계가 펼쳐진 정상에서 조용한 시간을 보냈다. |
|
銀世界が広がる山頂で、静かなひとときを過ごした。 |
・ |
아버지는 매일 저녁상 앞에서 가족과 시간을 보낸다. |
|
父は毎晩、夕食の膳を囲んで家族と過ごす。 |
・ |
어린 시절에는 비 오는 날 책을 읽으며 시간을 보냈다. |
|
幼い頃、雨の日は本を読んで過ごした。 |
|