・ |
고기와 채소를 넣고 볶으세요. |
|
肉と野菜を入れて炒めてください。 |
・ |
중불에서 충분히 볶는다. |
|
中火でしっかりと炒める。 |
・ |
떡볶이는 떡과 함께 야채를 고추장으로 볶은 한국요리입니다. |
|
トッポッキは、餅と一緒に野菜をコチュジャンで炒めた韓国料理です。 |
・ |
김치와 함께 밥을 볶아 김치볶음밥을 만들었어요. |
|
キムチと一緒にご飯を炒めてキムチチャーハンを作りました。 |
・ |
커피콩은 잘 볶아야 본래의 그윽한 향을 낼 수 있다. |
|
コーヒー豆はよく煎れば、本来の奥ゆかしい香りを出すことができる。 |
・ |
마늘을 볶으면 요리에 깊은 맛이 생깁니다. |
|
ニンニクを炒めると、料理に深い味わいが生まれます。 |
・ |
고기를 볶고 소금과 후추로 간을 합니다. |
|
肉を炒めて、塩と胡椒で味付けします。 |
・ |
피망을 볶아서 닭고기와 함께 볶습니다. |
|
ピーマンを炒めて、鶏肉と一緒に炒めます。 |
・ |
참기름으로 양배추를 볶습니다. |
|
ごま油でキャベツを炒めます。 |
・ |
버섯을 볶아서 파스타에 토핑합니다. |
|
キノコを炒めて、パスタにトッピングします。 |
・ |
김치를 볶아서 볶음밥에 섞습니다. |
|
キムチを炒めて、チャーハンに混ぜます。 |
・ |
중식집 볶음밥을 정말 좋아해요. |
|
中華料理屋のチャーハンが大好きです。 |
・ |
배춧잎을 볶음 요리에 사용하면 풍미가 더해진다. |
|
白菜の葉を炒め物に使うと風味が増す。 |
・ |
굴소스는 볶음밥에도 잘 어울려요. |
|
オイスターソースは炒飯にもぴったりです。 |
・ |
굴소스를 사용해서 새우 볶음을 만들어요. |
|
オイスターソースを使って、エビの炒め物を作ります。 |
・ |
굴소스를 사용해서 볶음 요리를 만들어요. |
|
オイスターソースを使って炒め物を作ります。 |
・ |
피망을 네모나게 썰어서 볶음에 넣어요. |
|
ピーマンを四角く切って、炒め物に加えます。 |
・ |
감자를 네모나게 썰어서 볶아요. |
|
ジャガイモを四角く切って、炒めます。 |
・ |
버섯을 둥글게 썰어서 볶음 요리로 만듭니다. |
|
きのこを輪切りにして、炒め物にします。 |
・ |
피망을 둥글게 썰어서 볶음 요리에 사용합니다. |
|
ピーマンを輪切りにして、炒め物に使います。 |
・ |
양파를 둥글게 썰어 볶으면 단맛이 더해져요. |
|
玉ねぎを輪切りにして炒めると、甘みが増します。 |
|