・ |
이제 배부르다. 잘 먹었습니다. |
|
もうお腹いっぱい。ごちそうさまでした。 |
・ |
잘 먹었습니다. 어머니의 요리는 항상 맜있어요. |
|
ごちそうさまでした。お母さんの料理はいつも美味しいよ。 |
・ |
오늘 점심도 맛있었어요, 고마워요. 잘 먹었습니다. |
|
今日のランチもおいしかった、ありがとう。ごちそうさまでした。 |
・ |
정말 맛있는 요리였어요. 잘 먹었습니다. |
|
とても美味しい料理でした、ごちそうさまでした。 |
・ |
잘 먹었습니다. 배불러요. |
|
ごちそうさまでした。お腹いっぱいです。 |
・ |
즐거운 식사 시간을 보냈어요. 잘 먹었습니다. |
|
楽しい食事の時間を過ごしました。ごちそうさまでした。 |
・ |
멋진 요리 감사합니다. 잘 먹었습니다. |
|
素晴らしい料理をありがとう。ごちそうさまでした。 |
・ |
맛있고 행복한 시간이었어요. 잘 먹었습니다. |
|
美味しくて幸せな時間でした、ごちそうさまでした。 |
・ |
정말 맛있었어요. 진심으로 잘 먹었습니다. |
|
すごくおいしかったです、心からごちそうさまでした。 |
・ |
배가 부르네요. 잘 먹었습니다. |
|
お腹いっぱいになりました。ごちそうさまでした。 |
・ |
전략이 잘 먹혀서 상대방을 궁지로 몰아넣을 수 있었다. |
|
戦術がうまくいって、相手を窮地に追い込むことができた。 |
・ |
채소를 싫어하는 아이도 쌈밥은 잘 먹어요. |
|
野菜が苦手な子供でもサムパプなら食べられます。 |
・ |
"잘 먹을게요"라고 말한 후, 모두 맛있는 음식을 즐겼다. |
|
「いただきます」と言った後、みんなでおいしい料理を楽しんだ。 |
・ |
식사 전에 모두 함께 "잘 먹을게요"라고 외쳐요. |
|
食事を前に、みんなで「いただきます」と声を揃えます。 |
・ |
요리가 테이블에 놓이면 "잘 먹을게요"라고 말하고 먹기 시작해요. |
|
料理がテーブルに並んだら、「いただきます」と言って食べ始めます。 |
・ |
가족과 함께 식사할 때는 "잘 먹을게요"라고 말해요. |
|
家族と一緒に食事をするとき、「いただきます」と言います。 |
・ |
식사를 시작하기 전에 "잘 먹을게요"라고 말해요. |
|
食事を始める前に、「いただきます」と言います。 |
・ |
아침을 거르지 않고 삼시 세끼를 잘 먹는 것이 중요합니다. |
|
朝食を抜かずに3食しっかり食べることが大事です。 |
・ |
요즘 아들이 어찌나 잘 먹는지 끼니 때마다 밥 세 공기는 거뜬히 해치워요. |
|
最近、息子が何しろよく食べるからか食事の度に、ご飯3杯はたやすく平らげます。 |
・ |
뭐든지 잘 먹어요. |
|
何でも食べます。 |
|