・ |
요리는 불 조절이 중요해요. |
|
料理は火加減が重要です。 |
・ |
고기를 맛있게 굽는 요령은 불 조절에 있습니다. |
|
肉をおいしく焼くコツは、火加減にあります。 |
・ |
불 조절을 실패하다. |
|
火加減を失敗する。 |
・ |
팬케이크를 구울 때 불 조절에 주의해 주세요. |
|
パンケーキを焼くときの火加減に注意してください。 |
・ |
국을 끓일 때의 불 조절을 약한 불로 한다. |
|
スープを煮るときの火加減を弱火にする。 |
・ |
불 조절을 잘못하면 요리가 타버린다. |
|
火加減を間違えると料理が焦げてしまう。 |
・ |
소고기와 돼지고기는 같은 두께의 것을 구울 때라도 불 조절이 전혀 다릅니다. |
|
牛肉と豚肉では、同じ厚みのものを焼く場合でも、火加減が全く違います。 |
・ |
파스타를 삶을 때 불 조절을 중불로 설정한다. |
|
パスタを茹でるときの火加減を中火に設定する。 |
・ |
케이크를 구울 때는 오븐의 불 조절이 중요합니다. |
|
ケーキを焼くときはオーブンの火加減が大事です。 |
・ |
닭고기를 끓일 때는 불 조절을 약한 불로 한다. |
|
鶏肉を煮込むときは、火加減を弱火にする。 |
・ |
불 조절을 하면서 굽기 상태를 확인한다. |
|
火加減を調整しながら、焼き具合を確認する。 |
・ |
스테이크의 굽기 정도는 불 조절에 좌우됩니다. |
|
ステーキの焼き加減は火加減に左右されます。 |
・ |
불 조절이 너무 강하면 요리가 타기 쉽다. |
|
火加減が強すぎると、料理が焦げやすい。 |
・ |
불 조절을 중불로 하고, 재료를 볶는다. |
|
火加減を中火にして、具材を炒める。 |
・ |
불 조절을 해서 소스가 타지 않도록 한다. |
|
火加減を調整して、ソースが焦げないようにする。 |
・ |
불 조절을 약하게 하여 천천히 맛을 스며들게 한다. |
|
火加減を弱めて、じっくりと味をしみこませる。 |
・ |
불 조절을 중불로 해서 고소하게 구워낸다. |
|
火加減を中火にして、香ばしく焼き上げる。 |
・ |
불 조절을 중불로 하여 단시간에 볶는다. |
|
火加減を中火にして、短時間で炒める。 |
・ |
불 조절을 약하게 해서 장시간에 걸쳐 끓이는 요리를 좋아합니다. |
|
火加減を弱火にして、長時間かけて煮込む料理が好きです。 |
・ |
요리할 때는 불 조절에 주의합니다. |
|
調理する際は火加減に注意します。 |
・ |
부글부글 끓어오르는 정도의 불 조절로 4~5분 삶습니다. |
|
ふつふつと沸き立つ程度の火加減で4~5分茹でます。 |