韓国語の会話・例文、韓国語教室「人」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「人」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
그는 비자를 받기 위해 위장결혼을 했다.
彼はビザを取るために、偽装結婚した。
이혼소송으로 곤란한 상황에 처했다
離婚訴訟で混乱する状況に直面している。
내분비란 세포나 장기에서 혈액 등에 호르몬이 분비되는 것을 말합니다.
内分泌とは、細胞や臓器から血液などにホルモンが分泌されることです。
귓밥이 귓구멍을 막고 있다.
耳垢が耳の穴をふさいでいる。
귓밥을 파다.
耳垢を取る。
허벅지는 신체의 골반과 무릎 사이의 부분입니다.
太ももは、体において骨盤と膝の間の部分である。
굵기 허벅지에 민감한 여성들이 많다.
太ももの太さを気にしている女性はたくさんいる。
좁은 공간에서 가능한 간단한 스트레치로 홀쭉하고 가는 허벅지를 만들어 보실래요?
わずかなスペースでできる簡単ストレッチでスラッと細い太ももを育てませんか。
대장 내에서 수분과 영양소가 흡수됩니다.
大腸内で水分や栄養素が吸収されます。
대장은 소화관의 일부입니다.
大腸は消化管の一部です。
음식물이 대장에 들어오면 장내 세균이 분해합니다.
食べ物が大腸に入ってくると腸内細菌が分解します。
소장은 장의 일부로 위와 대장 사이에 있다.
小腸は、腸の一部で、胃と大腸との間にある。
소장은 소화와 영양소를 흡수한다.
小腸は消化と栄養素を吸収する。
소화되어 작아진 물질은 소장에서 흡수된다.
消化されて小さくなった物質は小腸で吸収される。
항문은 소화관의 끝에 있다.
肛門は消化管の終わりにある。
항문은 직장의 끝 부분에 있다.
肛門は直腸の終わる所である。
항문은 대변이나 소변을 배설하는 출구를 말합니다.
肛門は、便や尿の排泄の出口のことを言います。
타액을 분비하다.
唾液を分泌する。
타액이 나오다.
唾液が出る。
타액이 분비되다.
唾液が分泌される。
그의 손은 여자처럼 가냘프다
彼の手は女性のように、か弱い。
그 아이는 연약하고 가냘파서 보호 본능이 생겨요.
あの子はか弱く華奢で保護本能を感じます。
그녀는 얼핏 보기에는 가냘프게 생겼다.
彼女は一見ひ弱そうな表情をしている。
이 모델은 몸매가 좋다.
このモデルはプロポーションがよい。
난 마른여자보다 통통한 여자가 좋아.
僕は痩せた女の子よりもぽっちゃりした女性が好きです。
통통한 체형이라도 자신감을 가지고 있습니다.
ぽっちゃり体型でも自信を持っています。
가을이 되면 통통하게 살찐 오리가 호수로 찾아온다.
秋になると、ぷくぷくと太ったカモが湖にやってくる。
그녀의 옷차림은 늘 수수하다.
彼女の服装はいつも控えめだ。
그녀는 소녀처럼 여전히 수수한 모습이었다.
彼女は少女のように、依然地味な姿だった。
그녀는 늘 수수한 색의 옷을 입고 있어요.
彼女はいつも地味な色の服を着ています。
난 듬직한 스타일의 남자가 좋다.
私は頼もしい性格の男性が好きだ。
뭔가 약간 듬직한 느낌이 들어요.
何か頼りがいがある感じがしますね。
아들이 군대를 다녀와서 그런지 듬직하고 믿음직스러워 보여요.
息子が軍隊に入って出てくるからか、落ち着いてて頼もしく見えますね。
얌전하던 철수는 동생이 태어나자 심술꾸러기가 되었다.
真面目なチョルスは弟が生まれるや、意地悪な人になった。
누나는 심술꾸러기다.
お姉さんは意地悪な人だ。
그는 늘 제멋대로 행동한다.
彼はいつも自分勝手に行動する。
날이 갈수록 제멋대로인 아들이 최대의 근심거리예요.
日を追うごとに自分勝手になる息子が最大の心配の種です。
제멋대로 하는 경향이 있다.
勝手なことをする傾向がある。
그는 약삭빨라 불리한 상황에서 잘 벗어난다.
彼は悪賢く、不利な状態からよく抜け出す。
그놈은 참 약삭빠른 놈이다.
あいつはホントにずるがしこいやつだ。
자본주의는 약삭빠른 인간들이 살아남는 곳이다.
資本主義はすばしっこい者が生き残るところだ。
우리 누나는 말 많은 수다쟁이예요.
私たちのお姉さんは口数が多い、おしゃべりです。
나는 과묵한 사람보다 수다쟁이가 좋다.
僕は無口な人より、おしゃべりタイプが好きです。
여동생은 수다쟁이예요.
妹はお喋り屋ですよ。
성급한 사람은 사업에 실패할 확률이 높다.
せっかちな人は事業で失敗する確率が高い。
나의 얼굴을 보자마자 그녀는 성급하게 말하기 시작했어요.
僕の顔を見るか早いか、彼女は性急にしゃべり始めた。
계획이 성급하다는 비판이 나오고 있다.
計画が性急だとの批判が出ている。
그는 긴급한 상황에서도 느긋느긋하다.
彼は緊迫した状態でものんきだ。
그는 느긋느긋하게 자고 있다.
彼はのんきに寝ている。
그는 항상 느긋느긋해서 아무 일도 별로 신경 쓰지 않는다.
彼はいつも呑気で、何事もあまり気にしない。
순애를 테마로 한 한류드라마가 인기입니다.
純愛をテーマにした韓流ドラマが人気です。
너, 그녀에게 연정을 품고 있지?
お前、彼女に恋心を抱いているでしょ?
그에 대한 연정이 싹텄어요.
彼に対する恋心が芽生えました。
연정을 주체할 수 없어 하루하루 고민하고 있습니다.
恋心が抑えきれず、日々悩んでいます。
진심이야?
本気か?
진심이에요?
本気ですか?
진심이야.
本気だ。
나와 그는 레크레이션에서 파트너가 된 계기로 연인이 되었다.
私と彼はレクレーションでパートナーになったきっかけで恋人になった。
정말로 자신에게 맞는 파트너는 어딘가 멀리 있을지 모른다.
本当に自分に合うパートナーは、どこか遠くにいるかもしれない。
나는 아이의 아빠이기 이전에 그녀와 일생을 함께할 파트너이다.
私は子供の父親である以前に、彼女と人生を共にするパートナーである。
한국에는 추운 겨울에 연인끼리 허그로 몸을 따뜻하게 하는 허그데이라는 날이 있습니다.
韓国には寒い冬に恋人同士がハグして温め合うハグデ-という日があります。
아이돌의 최고 팬서비스라면 허그입니다.
アイドルの最高のファンサービスと言えばハグです。
유럽과 미국 등에서는 인사를 할 때 허그를 하는 경우가 자주 있다.
欧米とかだと、挨拶の際にハグをすることがよくある。
첫 키스 언제 했어?
ファーストキス、いつしたの?
그는 여심의 마음을 사로잡았다.
彼は女心をつかんだ。
바람기가 있다.
浮気心がある。
바람기 있는 남성보다도 성실한 남성과 사귀고 싶어요.
浮気性の男性よりも誠実な男性と付き合いたいです。
바람기 때문에 남편과 헤어졌습니다.
浮気が原因で夫とは別れました。
그는 아무 여자에게나 잘 반한다.
彼はどの女性にもよく惚れる。
혼자서 숙제도 하고, 참 기특하구나!
1人で宿題もして、えらいね!
기특한 아들을 둔 나는 마냥 행복합니다.
殊勝な息子を持った私はただただ幸せです。
정말 열심히 하니 기특하네.
本当に一所懸命で感心だな。
오늘 선 본 남자는 마마보이였다.
きょうお見合いした男はマザコンだった。
최악의 결혼 상대는 마마보이입니다.
最悪の結婚相手はマザコンです。
내 여자 친구는 연애 경험이 별로 없는 것 같다.
僕の彼女は恋愛経験があまりないみたいだ。
그는 그냥 친구로 연애대상으로 생각해 본 적이 없습니다.
彼はただの友達であり、恋愛対象に考えたことはありません。
그에게는 연애 감정이 안 생긴다.
彼には恋愛感情が起こらない。
친근감을 느끼다.
親近感を覚える。
그의 부드러운 미소에 친근감을 느꼈다.
彼の優しい笑顔に親近感を覚えた。
공통점이 많았던 것이 친근감을 갖는 계기가 되었다.
共通点が多かったのが、親近感を持つきっかけだった。
정조 관념이 낮다.
貞操観念が低い。
정조 관념이 높다.
貞操観念が高い。
지금 세대는 정조 관념이 많이 변했다.
今の世代は貞操観念が大きく変わった。
사귄 지 1년이 되는 날 기념으로 커플룩을 맞췄다.
付き合ってから1年がたつ日、記念にカップルルックをオーダーした。
눈물이 흐르다.
涙が流れる。
눈물이 흘러내리다.
涙が流れ落ちる。
눈물을 흘리다.
涙流を流す。
그녀는 애인의 변심에 큰 충격을 받았다.
彼女は恋人の心変わりに大きな衝撃を受けた。
그들은 권태기에 접어들었다.
彼らは倦怠期に入った。
우리는 권태기를 극복하지 못하고 헤어졌어요.
僕たちは倦怠期を克服できず別れました。
그 부부는 권태기에 접어들었는지 자주 싸운다.
その夫婦は倦怠期に入ったのか、よく喧嘩する。
그는 폭행과 불륜을 저지른 죄로 구속되었다.
彼は暴行と不倫を犯した罪で拘束された。
최근 연예인들의 불륜 소동이 끊이지 않고 있습니다.
最近、芸能人たちの不倫騒動が後を絶ちません。
불륜을 들키다.
不倫がバレた。
그들은 사무실에서 몰래 밀회를 즐기곤 했다.
彼らは事務室でひそかに密会を楽しんだりした。
그들은 한밤중에 밀회를 거듭하고 있었다.
彼らは夜中に密会を重ねていた。
밀회 계획을 들키고 말았다.
密会の計画が見つかってしまった。
요즘 세컨드 하나쯤은 기본이래.
最近、愛人1人くらいは普通だよ。
어제 너 전 여친 봤다. 더 이뻐졌던데?
きのうお前の元カノ見たぞ。もっと可愛くなってたんだけど。
어제 너 예전 남친봤어. 여친 생긴 거 같더라.
きのうあんたの元カレ見たよ。彼女できたみたいだよ。
걔 완전 플레이보이더라. 맨날 만나는 여자가 바껴.
その子、完全なプレイボーイだよ。いつもデートする女が変わる。
그녀는 이번 영화에서 악녀로 변신한다.
彼女は今回の映画で悪女に変身した。
그녀는 거짓말을 밥 먹듯 하는 거짓말쟁이가 틀림없다.
彼女は嘘を、ご飯を食べるように(習慣的で頻繁に)いうウソツキに間違いない。
그는 아내밖에 모르는 애처가다.
彼は妻しか知らない愛妻家だ。
그는 부인의 생일에 매년 꽃다발을 주는 애처가입니다.
彼は奥さんの誕生日に毎年花束を贈る愛妻家です。
애처가인 그는 저녁 식사 준비를 돕고 있어요.
愛妻家の彼は、夕食の準備を手伝っています。
그는 결혼하더니 공처가가 되었다.
彼は結婚したら、恐妻家になった。
그는 무서운 아내를 군말 없이 모시고 살아온 공처가다.
彼は怖い妻を無駄口なく仕え生きて来た恐妻家でもある。
그는 공처가로 유명하다.
彼は恐妻家として有名だ。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (44/61)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.