・ |
손발이 묶이다. |
|
手足を縛られる。 |
・ |
손발이 차다. |
|
手足が冷たい。 |
・ |
손발이 찬 편이에요. |
|
冷え性なんです。 |
・ |
손발이 저리다. |
|
手足がしびれる。 |
・ |
그 사람의 자랑 이야기를 듣고 있으면 손발이 오그라드는 기분이 든다. |
|
あの人の自慢話を聞いていると、見るに堪えない気持ちになる。 |
・ |
라이브에서 그의 노래는 손발이 오그라들 정도로 형편없었다. |
|
ライブでの彼の歌は、見るに堪えないほどひどかった。 |
・ |
그의 춤이 너무 서투러서 손발이 오그라들었다. |
|
彼のダンスが下手すぎて、見るに堪えなかった。 |
・ |
그녀의 부끄러운 발언을 듣고 있으면 손발이 오그라드는 기분이 들었다. |
|
彼女の恥ずかしい発言を聞いていると、見るに堪えない気持ちになった。 |
・ |
생각만 해도 손발이 오그라들다. |
|
考えただけでもゾッとする。 |
・ |
행사를 원활하게 진행하기 위해 스태프 전원이 손발을 맞췄다. |
|
イベントを円滑に運営するために、スタッフ全員が手足を合わせた。 |
・ |
성공을 위해서는 파트너와 손발을 맞추는 것이 중요하다. |
|
成功のためには、パートナーとの協力が大事だ。 |
・ |
일을 진행하기 위해 부서 간에 손발을 맞춰야 한다. |
|
仕事を進めるために、部署間で調整をしなければならない。 |
・ |
모두 함께 일하기 위해서는 손발을 맞출 필요가 있다. |
|
みんなで一緒に働くために、手足を合わせる必要がある。 |
|