・ |
그는 계속 양다리를 걸치고 있었습니다. |
|
彼はずっと二股をかけていました。 |
・ |
이 꽃은 봄에서 여름에 걸쳐 피는 꽃이다. |
|
この花は春から夏にかけて咲く花だ。 |
・ |
소주 몇 잔 걸치다. |
|
焼酎を数杯ひっかける。 |
・ |
한잔 걸치다. |
|
一杯ひっかける。 |
・ |
2년간을 걸쳐 써왔던 졸업 논문을 오늘 드디어 다 썼다. |
|
2年間をかけて書いてきた卒業論文を、今日ついに書き上げた。 |
・ |
스타워즈는 약 40년에 걸쳐 인기가 지속되고 있는 전설적인 영화입니다. |
|
スター・ウォーズは約40年にわたって人気が続く伝説的な映画です。 |
・ |
커다란 강에 하나의 다리가 걸쳐있다. |
|
大きな川に一本の橋がかかっている、 |
・ |
비 갠 하늘에 무지개가 걸쳐 있네요. |
|
雨上がりの空に虹が架かってますね。 |
・ |
3일에 걸친 교섭이 드디어 끝났다. |
|
3日にわたった交渉がやっと終わった。 |
・ |
두 시간에 걸쳐 회의가 진행됐다. |
|
2時間に及ぶ会議が行われた。 |
・ |
다방면에 걸친 연구를 진행하고 있다. |
|
多方面にわたる研究を進行している。 |
・ |
오늘 회의는 도중에 점심을 포함해 6시간에 걸쳐 이루어졌다. |
|
今日の会議は途中昼休みをはさみ、6時間に及んで行われました。 |
・ |
일본에서 대학 시험은 보통 2월에서 3월에 걸쳐 이루어 진다. |
|
日本では、大学の試験は、ふつう2月から3月にかけて行われる。 |
・ |
이 대회는 16팀이 참가해 사흘간에 걸쳐 승부를 펼친다. |
|
同大会は、16チームが参加し、3日間にわたって勝負を繰り広げる。 |
・ |
가방끈을 길게 해서 어깨에 걸쳤어요. |
|
カバンの紐を長めにして肩掛けにしました。 |
・ |
피부 가려움증은 가을부터 겨울에 걸쳐 급증한다. |
|
皮膚のかゆみは、秋から冬にかけて急増する。 |
・ |
수국은 2년에 걸쳐 꽃이 핀다. |
|
あじさいは2年かけて花が咲く。 |
・ |
다년간에 걸친 조사가 필요합니다. |
|
多年間にわたる調査が必要です。 |
・ |
무지개가 산자락에 걸쳐있다. |
|
虹が山裾にかかっている。 |
・ |
해가 산마루에 걸쳐 있다. |
|
日が山裾にかかっている。 |
・ |
그녀는 민소매 카디건을 걸치고 있어요. |
|
彼女は、ノースリーブのカーディガンを羽織っています。 |
・ |
그는 후드티를 걸치고 밖으로 나갔습니다. |
|
彼はパーカーを羽織って、外に出かけました。 |
・ |
그는 겉옷을 걸치고 밖으로 나갔어요. |
|
彼は上着を羽織って、外に出かけました。 |
|