・ |
매년 겨울이 되면 가족이 모여서 김장을 합니다. |
|
毎年冬になると家族が集まってキムジャンをします。 |
・ |
김장을 하는 집이 줄고 있습니다. |
|
キムジャンをする家が減ってます。 |
・ |
김장은 찬바람이 부는 겨울에 담근다. |
|
キムジャンは冷たい風の吹く冬に漬ける。 |
・ |
김장이란 겨울 동안 먹을 김치를 늦가을에서 초겨울에 걸쳐 담구는 것을 말한다. |
|
キムジャンとは、冬の間に食べるキムチを晩秋から初冬にかけて漬けこむことをいう。 |
・ |
김장을 위해 많은 배추를 준비했다. |
|
キムジャンをするためにたくさんの白菜を準備した。 |
・ |
김장이 끝나면 집안 가득 김치 냄새로 가득 찬다. |
|
キムジャンが終わると、家中がキムチの香りで満たされる。 |
・ |
김장은 시간이 지날수록 맛이 깊어지다. |
|
越冬用のキムチは、時間が経つほど味が深くなる。 |
・ |
김장을 마친 후 김치를 냉장고에 보관한다. |
|
キムジャンを終えた後、キムチを冷蔵庫で保管しておく。 |
・ |
김장은 가족 모두가 함께 만드는 큰 행사다. |
|
キムジャンは家族全員で作る大きな行事だ。 |
・ |
한국에서는 매년 겨울을 대비해 김장을 한다. |
|
韓国では毎年冬に向けてキムジャンを作る。 |
・ |
11월 중순이 되면 집집마다 김장을 했어요. |
|
11月半ばごろからほとんどの家でキムジャンをしました。 |
・ |
김장은 한국을 대표하는 식문화다. |
|
キムジャン(キムチの漬け込み)は韓国を代表する食文化だ。 |
・ |
겨울에는 김장김치를 담궈요. |
|
冬にはキムジャンキムチを漬けます。 |
・ |
겨울이 시작된다는 입동을 맞이하면 김장철로 접어듭니다. |
|
冬が始まるという立冬を向かえると、キムチを作る時期に入ります。 |
・ |
김장철에 배추와 무 가격이 내려가서 농민들이 매우 걱정하고 있다. |
|
キムチ漬けの季節に白菜、大根の価格が下がっていき、農民たちがとても心配している。 |
・ |
채솟값이 너무 올라 올해는 김장 물량을 절반으로 줄일 수밖에 없었다. |
|
野菜の価格が上がりすぎて今年はキムジャンの量を半分に減らさざるを得なかった。 |
・ |
김장은 한국의 훌륭한 문화유산입니다. |
|
キムジャンは韓国の立派な文化遺産です。 |