・ |
버스로 가는 게 빠르긴 빨라요. |
|
バスで行くのが速いことは早いです。 |
・ |
그녀는 빠르게 수영할 수 있어요. |
|
彼女は速く泳ぐことができます。 |
・ |
지하철도 좋지만 버스가 빨라요. |
|
地下鉄もいいですが、バスが早いですよ。 |
・ |
빠르면 빠를수록 좋다. |
|
早ければ早いほどいい。 |
・ |
한국은 고령화 속도가 세계에서 가장 빠르다. |
|
韓国は高齢化の速度が世界で最も速い。 |
・ |
늦었다고 생각할 때가 가장 빠를 때입니다. |
|
遅いと思う時が一番はやい時です。 |
・ |
시간이 지나는 게 너무 빨라요. |
|
時間が経つのがとても早いです。 |
・ |
행동이 매우 빠르다. |
|
行動が非常に早い。 |
・ |
이 약은 빠르게 통증을 완화시킵니다. |
|
この薬は速く痛みを和らげます。 |
・ |
이 프로그램은 빠르게 다운로드 할 수 있습니다. |
|
このプログラムは速くダウンロードできます。 |
・ |
그는 빠르게 반응했습니다. |
|
彼は速く反応しました。 |
・ |
이 컴퓨터는 빠르게 작동합니다. |
|
このコンピュータは速く動作します。 |
・ |
그는 재빠르게 파를 썰었다. |
|
彼は素早くねぎを刻んだ。 |
・ |
송송 썰면 요리가 빨리 진행돼요. |
|
さくさく切ると料理が早く進みます。 |
・ |
그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 일이 빨리 끝난다. |
|
彼女はてきぱきしているので、仕事が速く終わる。 |
・ |
이 프로젝트는 생각보다 빨리 수익을 내기 시작했다. |
|
このプロジェクトは思ったより早く収益を出し始めた。 |
・ |
최근의 기술 발전은 정말 빠르고, 하루가 다르다. |
|
近年のテクノロジーの進化は本当に速く、毎日変化が著しい。 |
・ |
그 앤티크 가구는 예정보다 빨리 낙찰되었다. |
|
そのアンティーク家具は予定よりも早く落札された。 |
・ |
프로젝트가 시작되자, 일의 진행 속도가 붙어서 빨라졌다. |
|
プロジェクトが始まると、仕事の進行が拍車がかかって早くなった。 |
・ |
객관식 문제는 답을 빨리 고를 수 있지만 신중하게 선택해야 합니다. |
|
選択式の問題は解答が早いですが、慎重に選ばなければなりません。 |
・ |
이 작업은 시간을 잡아먹으니까 빨리 시작하는 게 좋아. |
|
この作業は時間を食うから、早めに始めた方がいいよ。 |
・ |
발등의 불을 끄기 위해서는 한시라도 빨리 결단을 내려야 한다. |
|
目の前の危機をかわすために、一刻も早く決断しなければならない。 |
|