・ |
이르면 이를수록 좋다. |
|
早ければはやいほどよい。 |
・ |
아직 시간이 이릅니다. |
|
まだ時間が早いです。 |
・ |
이른 아침에 조깅을 한다. |
|
早い朝にジョギングをする。 |
・ |
이른 아침부터 손님이 찾아왔다. |
|
早朝からお客様が訪れた。 |
・ |
변수가 남아 안심하기는 이른 상황입니다. |
|
変数が残っており、安心するのはまだ早いです。 |
・ |
이르면 내일 관객동원 수 1000만 명을 돌파할 것으로 보인다. |
|
早ければ明日にも観客動員数1000万を突破する見通しだ。 |
・ |
취직한 지 얼마나 됐다고, 결혼은 아직 일러요 |
|
就職してまだ間もないのに、結婚はまだ早いです。 |
・ |
학교에 가기에는 아직 일러요. |
|
学校へ行くにはまだ早いです。 |
・ |
조금 이르지만 진심으로 축하해요. |
|
少し早いですが、心よりおめでとうございます。 |
・ |
그는 시선을 피하기 위해 이른 아침에 밖으로 나갔다. |
|
彼は人目を避けるために早朝に外に出た。 |
・ |
이른 아침부터 줄을 서서 매진되기 전에 살 수 있었다. |
|
早朝から並んで、売り切れる前に買えた。 |
・ |
공항버스는 이른 아침에도 운행하고 있습니다. |
|
空港バスは早朝にも運行しています。 |
・ |
경매 시장은 이른 아침에 열리는 경우가 많다. |
|
競り市は早朝に行われることが多い。 |
・ |
할인 판매를 위해 이른 아침부터 줄을 서 있는 사람들이 많았다. |
|
割引販売のために、早朝から並んでいる人たちが多かった。 |
・ |
이른 아침부터 추운 가운데 열심히 하고 있습니다. |
|
朝早くから寒い中がんばってます。 |
・ |
매일 아침 신문 배달이 이른 아침에 시작됩니다. |
|
毎朝、新聞配達が早朝に始まります。 |
・ |
어린이는 이른 시점에서 인지력을 높이는 학습이 시작됩니다. |
|
子供は早い段階で認知力を高める学習が始まります。 |
・ |
이른 아침에 해돋이를 봤어요. |
|
早朝に日の出を見ました。 |
・ |
얼리버드족은 이른 아침에 친구와 운동을 해요. |
|
早起き族は早朝に友達と運動をします。 |
|