・ |
감촉을 느끼다. |
|
感触を感じる。 |
・ |
지금도 그 때의 감촉을 선명히 기억하고 있다. |
|
いまもその時の感触を鮮明に記憶している。 |
・ |
감촉은 돌아오지 않았다. |
|
感触は戻って来なかった。 |
・ |
부드러운 담요로 피부를 감싸면 기분 좋은 감촉이 있다. |
|
柔らかい毛布で肌を包むと心地よい感触がある。 |
・ |
손으로 바위 표면을 만지면 울퉁불퉁한 감촉이 있다. |
|
手で岩の表面を触れると、凸凹した感触がある。 |
・ |
거친 표면에 손을 대면 까칠까칠한 감촉이 있다. |
|
荒い表面に手を触れると、ザラザラとした感触がある。 |
・ |
타조의 날개는 부드럽고 감촉이 좋습니다. |
|
ダチョウの羽は柔らかく、手触りが良いです。 |
・ |
습지대를 걸으면 발밑이 부드러운 감촉입니다. |
|
湿地帯を歩くと、足元が柔らかい感触です。 |
・ |
이 데님은 감촉이 아주 좋아요. |
|
このデニムは、手触りがとても良いです。 |
・ |
깃털처럼 부드러운 감촉입니다. |
|
羽毛のように柔らかい感触です。 |
・ |
맨살에 닿는 감촉이 기분 좋습니다. |
|
素肌に触れる感触が心地よいです。 |
・ |
생나무를 사용한 가구는 자연스러운 감촉이 있습니다. |
|
生木を使った家具は自然な風合いがあります。 |
・ |
립밤을 사용한 후 입술의 감촉이 아주 좋습니다. |
|
リップクリームを使った後の唇の感触がとても良いです。 |
・ |
포근한 감촉의 담요에 싸여 행복합니다. |
|
ふわっとした感触の毛布に包まれて、幸せです。 |
・ |
털의 감촉이 곱다. |
|
毛の手触りが優しい。 |
・ |
풍화된 토양에는 특유의 감촉이 있다. |
|
風化した土壌には特有の風合いがある。 |
・ |
쫄깃한 식빵이 씹으면 말랑말랑한 감촉이 퍼진다. |
|
モチモチした食パンが噛むとぷよぷよとした感触が広がる。 |
|