韓国語単語 |
日常会話 |
虫垂炎 / 충수염
|
A: |
급성 충수염의 대표적인 증상 중에 하나로 복통을 들 수 있습니다. |
|
急性虫垂炎の代表的な症状の一つに腹痛があげられます。 |
B: |
충수염은 일반적으로 맹장으로 불립니다. |
|
虫垂炎は一般的に盲腸とも呼ばれます。 |
|
虫歯 / 충치
|
A: |
충치가 생기다. |
|
歯痛が生じる。 |
B: |
충치를 뽑다. |
|
虫歯を抜く。 |
|
すい臓がん / 췌장암
|
A: |
교장 선생님이 췌장암으로 별세한 사실이 어제 알려졌다. |
|
校長先生が、すい臓がんで他界したことが昨日伝えられた。 |
B: |
췌장암이란 췌장에서 발생한 악성 종양을 가르킨다. |
|
膵がんとは膵臓から発生した悪性の腫瘍のことを指す。 |
|
認知症 / 치매
|
※ |
치매를 앓다. |
|
認知症を患う。 |
※ |
치매에 걸리다. |
|
痴呆にかかる。 |
|
致命率 / 치명률
|
A: |
감염증에 의한 치명률 세계 1위라는 불명예를 얻었다. |
|
感染症による致命率世界1位という不名誉を得た。 |
B: |
바이러스에 의한 치명률을 나라별로 비교했다. |
|
ウイルスによる致命率を国ごとに比較した。 |
|
致命傷 / 치명상
|
A: |
증인의 증언에 따라 그녀는 치명상을 입을 가능성도 있다. |
|
証人の証言によって彼女は致命傷を受ける可能性もある。 |
B: |
그의 몸에 치명상을 입은 흉터가 보입니다. |
|
彼の体に致命傷を負った傷跡が見られます。 |
|
致死率 / 치사율
|
A: |
그 병은 치사율이 매우 높다. |
|
その病気は致死率が非常に高い。 |
B: |
치사율은 퍼센티지로 표시되며 리스크 측정치를 표시한다. |
|
致命率はパーセンテージとして表され、リスクの測定値を表す。 |
|
歯石 / 치석
|
A: |
쌓인 치석을 제거하다. |
|
溜まった歯石を除去する。 |
|
歯周病 / 치주병
|
A: |
치주병은 잇몸에 염증이 일어나는 병입니다. |
|
歯周病は、歯茎に炎症が起こる病気です。 |
B: |
치주병이 비만을 일으키고 비만이 치주병을 악화시킨다. |
|
歯周病は肥満を引き起こし、肥満が歯周病を悪化させる。 |
|
歯周炎 / 치주염
|
A: |
치주염은 이를 지탱하는 잇몸 등에 염증이 생기는 병입니다. |
|
歯周炎は、歯を支える歯ぐきなどに炎症が起こる病気です。 |
B: |
치주염을 낫게 하는 길은, 치주염의 원인인 치석을 제거하는 것이 중요합니다. |
|
歯周病の治し方は、歯周病の原因となる歯石の除去が大切です。 |
|
痔 / 치질
|
A: |
치질은 항문이나 그 부근에 생기는 병의 총칭입니다. |
|
痔は肛門やその付近に生じる病気の総称です。 |
B: |
수치칠은 치질 중에서도 가장 많으며 환자의 반수 이상을 차지합니다. |
|
いぼ痔は痔のなかでもっとも多く、患者の半分以上を占めます。 |
|
歯痛 / 치통
|
A: |
치통을 완화하다. |
|
歯痛をやわらげる。 |
B: |
치료 중인 치통이 좀처럼 낫지 않는다. |
|
治療中の歯痛がなかなか治らない。 |
|
体調 / 컨디션
|
A: |
컨디션을 조절하다. |
|
体調を整える。 |
B: |
오늘은 컨디션이 좋다. |
|
今日は体調がいい。 |
|
体調不良 / 컨디션이 안 좋다.
|
A: |
컨디션이 안 좋아서 회사를 결근했다. |
|
体調不良で会社を欠勤した。 |
B: |
오늘은 왠지 컨디션이 안 좋다. |
|
今日はなんだか調子がわるいな。 |
|
鼻がつまる / 코가 막히다
|
A: |
심한 감기로 코가 막혔어요. |
|
ひどい風で鼻がつまっています。 |
B: |
밤이 되면 코가 막히는 왜 그런가요? |
|
夜になると鼻が詰まるのはなぜですか? |
|
鼻風邪 / 코감기
|
A: |
코감기에 걸리다. |
|
鼻風邪をひく。 |
B: |
코감기에 걸렸더니 숨 쉬기도 불편해요. |
|
鼻かぜを引いちゃって,息を吸うのも苦しいです。 |
|
コロナウイルス / 코로나 바이러스
|
A: |
신종 코로나 바이러스가 유행하고 있다. |
|
新型コロナウイルスが流行っている。 |
B: |
국내에서 두 사람이 신종 코로나 바이러스에 감염된 것이 확인되었다. |
|
国内で2人が新型コロナウイルスに感染していることが確認された。 |
|
鼻づまり / 코막힘
|
A: |
축농증으로 인한 심한 콧물과 코막힘으로 고생하고 있다. |
|
蓄膿症のつらい鼻水と鼻づまりで苦しんでいる。 |
B: |
코막힘 증상을 완화시키기 위한 대처법에 관해 알기 쉽게 설명하겠습니다. |
|
鼻づまりの症状を和らげるための対処法について分かりやすく紹介します。 |
|
鼻血 / 코피
|
A: |
코피가 나다. |
|
鼻血が出る。 |
B: |
코피가 멈추지 않는다. |
|
鼻血が止まらない。 |
|
鼻血が出る / 코피(가) 나다
|
A: |
나는 1 주일에 한 번 정도 코피가 나옵니다. |
|
私は1週間に1回くらい鼻血がでます。 |
B: |
코피가 나면 어떻게 하면 좋을까요. |
|
鼻血が出たら、どうすればよいのでしょう。 |
|
コレラ / 콜레라
|
A: |
콜레라는 세계에 넓게 분포하는 세균성 감염증입니다. |
|
コレラは世界に広く分布する細菌性の感染症です。 |
B: |
콜레라는 콜레라균에 오염된 물이나 음식물을 섭취하는 것에 의해 감염됩니다. |
|
コレラは、コレラ菌で汚染された水や食物を摂取することによって感染します。 |
|
咳き上げる / 콜록거리다
|
A: |
아침부터 아이가 콜록거려요. |
|
朝から子供が咳き込んでいます。 |
|
鼻水がでる / 콧물이 나오다
|
A: |
목이 간질간질하고 콧물이 나요. |
|
のどがむずむずして鼻水が出ます。 |
B: |
감기에 걸리지 않았는데 콧물이 나와요. |
|
風邪に引いてないのに、鼻水が出て来ます。 |
|
重い病気 / 큰 병
|
A: |
큰 병을 앓다. |
|
大病を患う。 |
B: |
큰 병에 걸리다. |
|
大病にかかる。 |
|
打撲 / 타박
|
A: |
강한 충격에 의해, 금섬유나 혈관이 손상되는 것을 타박이라 합니다. |
|
強い衝撃によって、筋繊維や血管が損傷することを打撲といいます。 |
|
打撲傷 / 타박상
|
A: |
왼쪽 다리를 부상당했지만 단순 타박상으로 심각하지는 않아요. |
|
左足を負傷しましがが、単純な打撲傷で深刻ではないです。 |
B: |
타박상이란 물건에 부딪치거나 맞거나 해서 근육이 손상을 입는 것을 말한다. |
|
打ち身とは、物にぶつかったり叩かれたりすることで筋肉が損傷を受けることを言います。 |
|
脱臼する / 탈구하다
|
A: |
축구 경기 중에 그는 탈구된 무릎을 다쳤어요. |
|
サッカーの試合中に彼は脱臼した膝を負傷しました。 |
B: |
넘어져서 손목을 탈구할 수 있습니다. |
|
転んで手首を脱臼することがあります。 |
|
脱毛 / 탈모
|
A: |
스트레스로 인해 탈모가 심하다. |
|
ストレスが原因で脱毛が酷い。 |
B: |
탈모가 진행된 머리를 보여주고 싶지 않다. |
|
脱毛が進んだ頭を見せたくない。 |
|
脱水 / 탈수
|
A: |
탈수가 심해지면 착란이라 현기증을 느끼게 된다. |
|
脱水がひどくなると、錯乱やめまいを感じるようになる。 |
B: |
탈수는 체내의 수분이 부족한 상태입니다. |
|
脱水は体内の水分が不足している状態です。 |
|
脱水症状 / 탈수 증상
|
A: |
재해 후 피난생활에서는 아이들과 고령자의 탈수 증상에 주의해야 한다. |
|
災害後の避難生活では、子供と高齢者の脱水症状に注意しなければなりません。 |
B: |
체내에 필요한 수분량이 충분하지 않은 상태를 탈수 증상이라 한다. |
|
体内に必要な水分量十分でなくなる状態を脱水症という。 |
|
脱水症 / 탈수증
|
A: |
병이 원인으로 탈수증이 일어나는 경우도 있다. |
|
病気が原因で脱水症が起きる場合もある。 |
B: |
탈수증은 체내의 수분량이 부족할 때 일어난다. |
|
脱水症は、体内の水分量が不足したときに起こる。 |
|
吐く / 토하다
|
A: |
너무 많이 먹어서 토했다. |
|
食べ過ぎて吐いた。 |
B: |
먹은 것을 토하다. |
|
食べた物を吐く。 |
|
痛み / 통증
|
A: |
통증을 완화하다. |
|
痛みを和らげる。 |
B: |
통증이 심하다. |
|
痛みが激しい。 |
|
痛みを感じる / 통증을 느끼다
|
A: |
팔꿈치에 통증을 느끼다. |
|
ひじに痛みを感じる。 |
|
痛みが鈍くなる / 통증이 둔해지다
|
A: |
통증이 둔해지기 시작했다. |
|
痛みが鈍くなり始めた。 |
|
痛みが走る / 통증이 오다
|
A: |
다친 것도 아닌데 우연한 순간에 통증이 왔다. |
|
怪我をしたわけでもないのにふとした瞬間痛みが走った。 |
B: |
통증이 왔을 때는 심호흡을 하면 좋다. |
|
痛みが襲ってきたときは、深呼吸をするといい。 |
|
痛風 / 통풍
|
A: |
통풍은 갑자기 관절이 부어서 심한 아픔이 일어나는 병입니다. |
|
痛風は突然関節が腫れて激痛におそわれる病気です。 |
B: |
통풍은 남성에게 많은 병입니다. |
|
痛風は男性に多い病気です。 |
|
腫れあがる / 퉁퉁 붓다
|
A: |
팔과 다리가 퉁퉁 부었다. |
|
腕と足が腫れあがった。 |
|
トラウマ / 트라우마
|
A: |
트라우마를 극복하다. |
|
トラウマを克服する。 |
B: |
트라우마를 안고 있다. |
|
トラウマを抱えている。 |
|
魚の目 / 티눈
|
A: |
티눈이 생기다. |
|
魚の目ができる。 |
B: |
티눈이란, 발바닥이나 손가락 등에 생기는 굳은 각질 덩어리입니다. |
|
魚の目とは、足裏や指などにできる、硬い角質の塊のことです。 |
|
破傷風 / 파상풍
|
A: |
파상풍은 상처에 파상풍균이 들어가 발생하는 감염증입니다. |
|
破傷風は傷口から破傷風菌がはいって起こる感染症です。 |
B: |
파상풍은 파상풍균이 생산하는 독소에 의해 발생되는 감염증입니다. |
|
破傷風は、破傷風菌が産生する毒素によってひき起こされる感染症です。 |
|
パーキンソン病 / 파킨슨병
|
A: |
파킨슨병은 뇌의 이상으로 인해 몸의 움직임에 장해가 나타나는 병입니다. |
|
パーキンソン病は、脳の異常のために、体の動きに障害があらわれる病気です。 |
B: |
파킨슨병은 고령자에게 많이 보여지는 병입니다. |
|
パーキンソン病は、高齢者に多くみられる病気です。 |
|
敗血症 / 패혈증
|
A: |
패혈증은 적절한 치료가 이루어지지 않으면 죽음에 이르는 경우도 많은 질병입니다. |
|
敗血症は適切な治療がなされなければ、死に至ることも多い疾患です。 |
B: |
감염증을 계기로 전신의 장기가 급속히 손상을 입는 패혈증은 3명 중 1명은 사망한다고 한다. |
|
感染症をきっかけに全身の臓器が急激に傷害を受ける敗血症は、3人に1人が亡くなるといわれる。 |
|
パンデミック / 팬데믹
|
A: |
팬데믹으로 각국은 국경을 폐쇄했다. |
|
パンデミックで各国は国境を閉鎖した。 |
B: |
코로나 팬데믹이 벌써 2년 넘게 계속되고 있다. |
|
コロナパンデミックがもう2年以上続いている。 |
|
ペスト / 페스트
|
A: |
페스트는 유럽에서 대유행이 반복되어 피부가 검게 변해 죽는 병이었다. |
|
ペストはヨーロッパで大流行が繰り返され、皮膚が黒くなって亡くなる病気だった。 |
B: |
페스트는 페스트균에 의한 감염증입니다. |
|
ペストは、ペスト菌による感染症です。 |
|
片頭痛 / 편두통
|
A: |
편두통이 나다. |
|
片頭痛がする。 |
B: |
스트레스, 흡연, 냄새, 음식 등이 편두통을 유발시킬 수 있습니다. |
|
ストレス、喫煙、におい、食べ物などが片頭痛は起こすことがあります。 |
|
パラノイア / 편집증
|
A: |
일에 관해서는 편집증적이고 완벽주의적인 면이 있다. |
|
仕事に関しては偏執症的で完ぺき主義的な面もある。 |
|
具合がよくない / 편찮다
|
A: |
어디 편찮으세요? |
|
どこか体調悪いですか?どこかお加減よろしくないんですか? |
B: |
많이 편찮으세요? |
|
具合がかなり悪いですか。 |
|
肺炎 / 폐렴
|
A: |
폐렴이란, 어떤 병원성 미생물이 폐에 침입해서 발생하는 급성 염증입니다. |
|
肺炎とは、何らかの病原性微生物が肺に侵入したことで起きる急性の炎症です。 |
B: |
폐렴과 감기는 초기 증상이 비슷합니다. |
|
肺炎とかぜは、初期の症状が似ています。 |
|
閉所恐怖症 / 폐소공포증
|
A: |
전 폐소공포증 같은 게 있어요. |
|
私は閉所恐怖症のようなものがあります。 |
B: |
폐소공포증은 닫힌 좁은 공간이나 장소에 있는 것에 극도의 공포를 느끼는 증상입니다. |
|
閉所恐怖症は、閉ざされた狭い空間・場所にいることに極度の恐怖を感じる症状です。 |
|
肺がん / 폐암
|
A: |
담배를 피우면 폐암에 걸릴 확률이 높아져요. |
|
タバコを吸うと、肺がんにかかる確率が高くなります。 |
B: |
폐암 말기 판정을 받아 살날이 얼마 남지 않았어요. |
|
肺がん末期判定を受けて、死を目前に控えています。 |
|
風疹 / 풍진
|
A: |
풍진 감염자가 증가하고 있습니다. |
|
風しんの感染者が増加しています。 |
B: |
풍진의 항체검사와 예방접종을 무료로 받을 수 있다. |
|
風疹の抗体検査と予防接種が無料で受けられる。 |
|
風土病 / 풍토병
|
A: |
풍토병은 특정 지역에 정착해 유행을 반복하는 병이다. |
|
風土病は、 特定地域に定着し流行を繰り返す病気だ。 |
B: |
콜레라는 인도 갠지스 강 유역의 풍토병이었다. |
|
コレラはインドのガンジス川流域の風土病であった。 |
|
血を流す / 피(를) 흘리다
|
A: |
자고 있는 동안 땀을 많이 흘렸습니다. |
|
寝ているあいだに、たくさん汗をかきました。 |
|
血便 / 피똥
|
|
青あざ / 피멍
|
A: |
피멍은 피부가 손상되어 속에서 출현하고 있는 상태입니다. |
|
青あざは皮膚が損傷して、奥のほうで出血している状態です。 |
B: |
그의 팔에 피멍이 들었어요. |
|
彼の腕に青あざができました。 |
|
あざができる / 피멍(이) 들다
|
A: |
피멍은 피부 표면 밑 혈관에 작은 상처가 생긴 것을 나타냅니다. |
|
青あざは、皮膚表面の下の血管に小さな傷ができたことを示しています。 |
|
皮膚疾患 / 피부 질환
|
A: |
가려움을 동반한 피부 질환에는 다양한 종류가 있다. |
|
かゆみを伴う皮膚疾患にはさまざまな種類がある。 |
B: |
모든 피부 질환에 관해서 환자에게 정확한 진단과 근거를 통해서 적절한 치료를 제공하고 있습니다. |
|
あらゆる皮膚疾患について患者に正確な診断と根拠に基いた適切な治療を提供しています。 |
|
皮膚疾患 / 피부병
|
A: |
어떠한 고생을 하더라도 피부병만은 걸리고 싶지 않습니다. |
|
どのような苦労をしても、皮膚疾患にだけは、なりたくないと思っています。 |
B: |
피부병 때문에 가려워서 긁었어요. |
|
皮膚疾患のせいでかゆくてかきました。 |
|
皮膚癌 / 피부암
|
A: |
피부암은 피부에 생기는 악성 종양입니다. |
|
皮膚がんは、皮膚に生じる悪性腫瘍のことです。 |
B: |
많은 피부암은 일반적으로 햇볕이 닿는 안면이나 사지에 발생합니다. |
|
皮膚癌の多くは一般に日光にあたる顔面や四肢に発生します。 |
|
皮膚炎 / 피부염
|
A: |
아토피성 피부염은 극심한 가려움과 발진이 반복되어 나타나는 피부병입니다. |
|
アトピー性皮膚炎は、強いかゆみと発疹が繰り返しあらわれる皮膚の病気です。 |
|
血まみれ / 피투성이
|
A: |
남자가 피투성이로 쓰러져 있었다. |
|
男が血まみれで倒れていた。 |
B: |
사건 현장은 피투성이었다. |
|
事件現場は血まみれだった。 |
|
被害妄想 / 피해망상
|
A: |
피해망상에 빠지다. |
|
被害妄想に陥る。 |
B: |
환청이나 피해망상 증상이 있습니다. |
|
幻聴や被害妄想の症状があります。 |
|
[血の気が引く / 핏기가 가시다
|
A: |
핏기가 가시고 안색이 안 좋아진 것 같아요. |
|
血の気が引いて、顔色が悪くなったようです。 |
B: |
핏기가 가셨을 때는 몸 상태에 주의가 필요합니다. |
|
血の気が引いたときは、体調に注意が必要です。 |
|
血のしずく / 핏방울
|
A: |
다친 무릎에 핏방울이 맻히다. |
|
ケガした膝に血の汗が滲む。 |
B: |
무슨 일이든 이마에 핏방울이 맺힐 때까지 죽을힘을 다하고 있어요. |
|
どのような仕事であろうと、額に血の雫が滲むまで死力を尽くしています。 |
|
血痕 / 핏자국
|
A: |
범행 현장에는 범인의 것으로 여겨지는 핏자국이 남겨져 있었다. |
|
犯行現場には犯人のものと思われる血痕が残されていた。 |
B: |
그의 구두창에 핏자국이 묻어 있다. |
|
彼の靴底に血痕がついてる。 |
|
合併症 / 합병증
|
A: |
이 약은 부작용이나 합병증이 일어날 가능성이 있습니다. |
|
この薬は、副作用や合併症が起こる可能性があります。 |
B: |
당뇨병에 걸리면 무엇보다도 몸의 면역력이 떨어져 각종 합병증이 발생한다. |
|
糖尿病にかかると、何よりも体の免疫力が落ち込み、各種合併症が発生する。 |
|
抗原 / 항원
|
A: |
생물 채내에서 항체를 형성시키는 물질을 항원이라고 한다. |
|
生物体内で抗体を形成させる物質を抗原という。 |
B: |
항체는 항원을 공격한다. |
|
抗体は抗原を攻撃する。 |
|
腰が痛い / 허리가 아프다
|
A: |
허리가 아플 때는 어떻게 하면 좋나요? |
|
腰が痛い時はどうすればいいですか? |
B: |
왠지 허리가 아픈 듯 해요. |
|
なんだか腰が痛い感じがします。 |
|
ぎっくり腰になる / 허리를 삐다
|
A: |
계단에서 넘어지는 바람에 허리를 삐었어요. |
|
階段で転んだせいでぎっくり腰になりました。 |
B: |
허리를 삐었을 때는 무리하게 움직이지 않도록 하세요. |
|
ぎっくり腰になった時は、無理に動かさないようにしましょう。 |
|
虚血性心疾患 / 허혈성 심장 질환
|
A: |
허혈성 심장 질환에는 심근경색이나 협심증 등이 있다. |
|
虚血性心疾患には心筋梗塞や狭心症などがある。 |
|
虛血性心疾患 / 허혈성 심질환
|
A: |
허혈성 심질환은 심장에 충분한 혈액이 골고루 퍼지지 않아서 발생되는 병입니다. |
|
虚血性心疾患は、心臓に十分な血液が行き渡らないため引き起こされる病気です。 |
|
虛血性心疾患 / 허혈성 심질환
|
A: |
허혈성 심질환은 심장에 충분한 혈액이 널리 퍼지지 않아서 생기는 병입니다. |
|
虚血性心疾患は、心臓に十分な血液が行き渡らないため引き起こされる病気です。 |
|
ただれる / 헐다
|
A: |
상처가 헐다. |
|
傷口がただれる。 |
B: |
입안이 헐다. |
|
口の中がただれる。 |
|
めまい / 현기증
|
A: |
현기증이 나다. |
|
めまいがする。 |
B: |
어느 날 갑자기 세상이 빙빙 도는 듯한 현기증이 일어났다. |
|
ある日突然、世界がぐるぐる回るようなめまいに襲われた |
|
目まいがする / 현기증이 나다
|
A: |
현기증이 나서 어질어질하다. |
|
めまいがしてふらふらする。 |
B: |
아침에 갑자기 일어설 때 현기증이 나요. |
|
朝、急に立ち上がった時にめまいがします。 |
|
血流 / 혈류
|
A: |
밥을 먹으면 소화를 위해 위나 장에 혈류가 모여, 뇌로 갈 혈류가 줄어들어 졸리게 된다. |
|
ご飯を食べると、消化のために胃や腸に血流が集まり、脳に行く血流が減るので眠くなる。 |
B: |
혈류량이 감소하면 산소와 영양분을 충분하게 공급하지 못하게 된다. |
|
血流量が減少すれば、酸素と栄養分を十分に供給できなくなる。 |
|
血便 / 혈변
|
A: |
혈빈과 하혈은 몸의 이상 신호입니다. |
|
血便と下血は体の異常のサインです。 |
B: |
혈빈은, 소화관에서 항문의 어딘가에서 출혈이 일어나고 있다는 신호입니다. |
|
血便は、消化管から肛門のどこかで出血が起こっているサインです。 |
|
血液癌 / 혈액암
|
A: |
백혈병, 악성 림프종 등은 혈액암의 일종입니다. |
|
白血病、悪性リンパ腫などは血液がんの一種です。 |
|
血友病 / 혈우병
|
A: |
혈우병은 출혈이 멈추지 않거나 좀처럼 멈추기 힘든 병입니다. |
|
血友病は出血が止まらない、あるいは止まりにくくなる病気です。 |
B: |
혈우병은 피를 응고시키는 혈액 응고 인자가 태어날 때부터 결여되어 있는 병입니다. |
|
血友病とは、血を固めるための血液凝固因子が生まれつき欠乏している病気です。 |
|
血栓症 / 혈전증
|
A: |
혈전에 의해 생기는 병의 상태를 총칭하여 혈전증이라고 한다. |
|
血栓によって生じる病態を総称して血栓症という。 |
|
血行 / 혈행
|
A: |
혈행이 좋아지면 채내에 산소나 영양소가 골고루 퍼져 면역력이 높아진다. |
|
血行が良くなると、体中に酸素や栄養素が行き渡りやすくなり、免疫力が高まる。 |
B: |
몸이 차면 혈행이 나빠지고 미용이나 건강 면에서 여러 가지 악영향이 나타난다. |
|
体が冷えると血行が悪くなり、美容や健康面で様々な悪影響が出る。 |
|
狹心症 / 협심증
|
A: |
협심증은 가슴 통증이 가장 문제가 되는 병이다. |
|
狹心症は、胸の痛みが最も問題となる病気である。 |
B: |
협심증을 초음파로 고치다. |
|
狭心症を超音波で治す。 |
|
呼吸困難 / 호흡 곤란
|
A: |
호흡 곤란에 빠지다. |
|
呼吸困難に陥る。 |
B: |
격렬한 운동을 하지 않았는데도 갑자기 호흡 곤란을 느꼈다. |
|
激しい運動をしていないのに、ふと息苦しさを感じた。 |
|
コーマ / 혼수상태
|
A: |
혼수상태에 빠지다. |
|
コーマ状態に陥る。昏睡状態にに陥る。 |
B: |
혼수상태가 되다. |
|
昏睡状態になる。 |
|
昏睡状態に陥る / 혼수상태에 빠지다
|
A: |
사고로 혼수상태에 빠졌다. |
|
事故で昏睡状態に陥った。 |
B: |
1년 전 예기치 못한 사고로 인해 혼수상태에 빠져 있다. |
|
1年前予期せぬ事故の為に昏睡状態に陥っている。 |
|
気絶する / 혼절하다
|
A: |
그는 피로와 혹서로 혼절했다. |
|
彼は疲れと酷暑で昏絶した。 |
B: |
혼절한 그녀를 구하기 위해 의사가 달려왔다. |
|
昏絶した彼女を救うために医師が駆けつけた。 |
|
はしか / 홍역
|
A: |
홍역에 걸리다. |
|
はしかにかかる。 |
B: |
홍역은 백신 접종이 예방에 유효합니다. |
|
はしかはワクチン接種が予防に有効です。 |
|
花粉症 / 화분증
|
A: |
화분증 증상이 심해서 매일 고통스럽다. |
|
花粉症の辛い症状に毎日悩まされている |
B: |
화분증 계절이 찾아 왔습니다. |
|
花粉症の季節がやってきました! |
|
やけどをする / 화상을 입다
|
A: |
화상을 입었을 땐 적절한 조치가 중요합니다. |
|
やけどを負ったら適切な処置が大切です。 |
B: |
너무 뜨거워 혀에 화상을 입었다. |
|
とても熱くて舌をやけどをした。 |
|
トイレが近い / 화장실에 자주 가다
|
A: |
나이 탓인지 화장실에 자주간다. |
|
年のせいかトイレが近い。 |
|
幻覚 / 환각
|
A: |
환각이 보이다. |
|
幻覚が見える。 |
B: |
환각 증상을 치료하다 |
|
幻覚症状を治療する。 |
|
患部 / 환부
|
A: |
환부에 필요한 양의 연고를 바르다. |
|
患部に、必要な量の軟膏を塗る。 |
B: |
환부에 약을 바르다. |
|
患部に薬をぬる。 |
|
幻視 / 환시
|
A: |
환시 환청을 일으키다. |
|
幻視幻聴を起こす。 |
|
幻聴 / 환청
|
A: |
환청이 들리다. |
|
幻聴が聞こえる。 |
B: |
환청을 일으키다. |
|
幻聴を起こす。 |
|
黄疸 / 황달
|
A: |
황달이란, 혈액 속에 빌리루빈이라는 색소가 증가해서 외견 상, 노랗게 되는 상태입니다. |
|
黄疸とは、血液中のビリルビンという色素が増えて外見上、黄色くなる状態です。 |
B: |
황달은 혈액 속의 빌리루빈이 상승하는 것에 의해, 피부가 노랗게 되는 상태입니다. |
|
黄疸は血液中のビリルビンが上昇することにより、皮膚が黄色くなる病態です。 |
|
腱板断裂 / 회전근개 파열
|
A: |
회전근개 파열은 상완골과 견갑골을 잇는 힘줄이 끊어진 상태입니다. |
|
腱板断裂は、上腕の骨と肩甲骨とをつなぐ腱が切れてしまう状態です。 |
|
喉頭炎 / 후두염
|
A: |
후두염을 앓다. |
|
喉頭炎を患う。 |
B: |
후두염에 걸리다. |
|
喉頭炎にかかる。 |
|
後遺症 / 후유증
|
※ |
그녀는 교통사고 후유증으로 힘들어하고 있다. |
|
彼女は交通事故の後遺症で苦しんでいる。 |
※ |
오랜 기간 후유증에 시달렸다. |
|
長い間後遺症に悩まされた。 |
|
傷跡 / 흉터
|
A: |
흉터가 생기다. |
|
傷跡ができる。 |
B: |
긁으면 흉터 생겨. |
|
かいたら傷つくよ。 |
|
黒死病 / 흑사병
|
A: |
흑사병 후에 유럽의 역사가 크게 바뀌었다. |
|
黒死病の後に欧州の歴史が大きく変わった。 |
B: |
페스트라 불린 흑사병으로 유럽 인구의 삼분의 일이 사망했다. |
|
ペストと呼ばれる黒死病で欧州の人口の3分の1が死亡した。 |
|
奇病 / 희귀병
|
A: |
희귀병에 걸렸어요. |
|
奇病にかかりました。 |
B: |
이 병은 희귀병이며 불치병입니다. |
|
この病はまれな病気で、不治の病です。 |
|
希少疾病 / 희소병
|
A: |
희소병이란 환자수가 적은 질환을 말한다. |
|
希少疾病とは、患者数が少ない疾患のことをいう。 |
|