・ |
계단에서 넘어지는 바람에 허리를 삐었어요. |
|
階段で転んだせいでぎっくり腰になりました。 |
・ |
허리를 삐었을 때는 무리하게 움직이지 않도록 하세요. |
|
ぎっくり腰になった時は、無理に動かさないようにしましょう。 |
・ |
바닥에 떨어뜨린 것을 주우려고 하다가 허리를 삐고 말았습니다. |
|
床に落としたものを拾おうとして、ぎっくり腰になってしまいました。 |
・ |
짐꾼 일을 하면 허리를 여러 번 다칠 때가 있다. |
|
荷担ぎをしていると、何度も腰を痛めることがある。 |
・ |
의자는 허리를 걸쳐 앉을 수 있도록 만든 가구입니다. |
|
椅子は腰を掛けてよりかかるための家具です。 |
・ |
스포츠 중에 허리를 삐끗해서 경기에 나갈 수 없게 되었습니다. |
|
スポーツ中にぎっくり腰になり、試合に出られなくなりました。 |
・ |
재채기를 하는 순간 허리를 삐끗하고 말았습니다. |
|
くしゃみをした拍子に、ぎっくり腰になってしまいました。 |
・ |
무거운 짐을 들어 올리려고 하다가 허리를 삐끗하고 말았습니다. |
|
重い荷物を持ち上げようとして、ぎっくり腰になってしまいました。 |
・ |
허리를 삐끗했다. |
|
ぎっくり腰になった。 |
・ |
허리를 새우처럼 굽히다. |
|
腰を海老のように曲げる。 |
・ |
발목과 허리를 단련하지 않으면 마라톤에서 마지막까지 완주할 수 없을 거야. |
|
足腰を鍛えないと、マラソンでは最後まで走りきれないだろう。 |
・ |
허리를 다쳤어요. |
|
腰を痛めました。 |
・ |
운동 선수는 다리와 허리를 단련하는 것이 중요합니다. |
|
スポーツマンは足腰を鍛えることが重要です。 |
|