例文「社会」
カテゴリー
・ | 주를 찬양하다. |
主を褒め称える。 | |
・ | 죄를 짓다. |
罪を犯す。 | |
・ | 죄를 범하다. |
罪を犯す。 | |
・ | 죄를 용서하다. |
罪を許す。 | |
・ | 둘로 갈라진 조국에 대해 이야기하고 싶습니다. |
二つに引き裂かれた祖国について話したいです。 | |
・ | 여자친구에게 차마 제대할 때까지 기다려 달라는 말을 할 수 없었다. |
彼女に、とても除隊するまで待ってくれという言葉を言えなかった。 | |
・ | 군대에서 건강하게 잘 지내다 제대하겠습니다! |
軍隊で健康に元気で過ごし除隊いたします! | |
・ | 정세가 바뀌다. |
情勢が変わる。 | |
・ | 정세를 살피다. |
様子を探る。 | |
・ | 정세가 불안정하다. |
情勢が不安定だ。 | |
・ | 신청이 무사히 접수되었습니다. |
申請が無事に受理されました。 | |
・ | 서류가 접수되는 것을 확인했습니다. |
書類が受理されることを確認しました。 | |
・ | 신청서가 접수된다고 연락이 왔어요. |
申込書が受理されると連絡がありました。 | |
・ | 적을 무찌르다. |
敵を討つ。 | |
・ | 적인지 아군인지도 판단할 수 없다. |
敵か味方かも判断できない。 | |
・ | 적을 공격해서 승리를 거두다. |
敵を攻めて勝利を収める。 | |
・ | 권력에 저항하다. |
権力に抵抗する。 | |
・ | 용의자는 저항하는 여성을 밀어 넘어뜨려 부상을 입혔다. |
容疑者は、抵抗する女性を押し倒してけがを負わせた。 | |
・ | 왜 사람은 변화에 저항하는 걸까? |
なぜ人は変化に抵抗するのか。 | |
・ | 전략을 세우다. |
戦略を立てる。 | |
・ | 전략을 짜다. |
戦略を練る。 | |
・ | 이건 전략적 선택일 가능성이 높다. |
これは戦略的な選択の可能性が高い。 | |
・ | 군에 입대하다. |
軍に入隊する。 | |
・ | 육군,공군,해군에 입대하다. |
陸軍、空軍、海軍に入隊する。 | |
・ | 그는 미국 영주권을 포기하고 군에 자원입대하였다. |
彼はアメリカ永住権を放棄し、軍に志願入隊した。 | |
・ | 저는 커서 판검사가 되고 싶어요. |
私は大人になったら判事か検事になりたいです。 | |
・ | 사법시험에 합격해선 판검사 대신 변호사의 길을 택했다. |
司法試験に合格すると判事・検事ではなく弁護士としての道を選んだ。 | |
・ | 회의를 하기 위해서는 의장을 정해야할 필요가 있다. |
会議をするには議長を決める必要がある。 | |
・ | 그 나라와의 우호 협정이 체결되었다. |
その国との友好協定が締結された。 | |
・ | 두 사람은 오랜 우호 관계를 쌓아 왔다. |
二人は長年の友好関係を築いてきた。 | |
・ | 우호적인 미소로 그를 맞이했다. |
友好的な笑顔で彼を迎えた。 | |
・ | 다채로운 가을 풍경이 연출될 것으로 기대된다. |
多彩な秋の風景が演出されるものと期待される。 | |
・ | 대학교 입학 후에 팬질을 그만 두었습니다. |
大学入学後ファンの活動をやめました。 | |
・ | 내일 행사를 생방송할 예정입니다. |
明日、イベントを生放送する予定です。 | |
・ | 뉴스 프로그램을 생방송하게 되었습니다. |
ニュース番組を生放送することになりました。 | |
・ | 이 프로그램은 생방송으로 보내드립니다. |
この番組は生放送でお送りします。 | |
・ | 나쁜 사상에 물들다. |
悪い思想に染まる。 | |
・ | 위인의 영향을 받은 새로운 사상이 생겨나고 있습니다. |
偉人の影響を受けた新たな思想が生まれています。 | |
・ | 새로운 사상에 감명을 받았어요. |
新しい思想に感銘を受けました。 | |
・ | 중요한 제안이 회의에서 가결되어 실행에 옮겨졌다. |
重要な提案が会議で可決され、実行に移された。 | |
・ | 그의 제안은 기업 내에서 널리 지지를 받아 가결되었다. |
彼の提案は企業内で広く支持され、可決された。 | |
・ | 그 법안은 상원과 하원 양쪽에서 가결되었다. |
その法案は上院と下院の両方で可決された。 | |
・ | 피고를 위해 변호하다. |
被告のために弁護する。 | |
・ | 피고인에게도 변명할 기회가 주워지지 않으면 안 된다. |
被告人にも弁護する機会が与えられなければならない。 | |
・ | 법정에서 경험 풍부한 변호사가 그를 변호했다. |
法廷で経験豊かな弁護士が彼を弁護した。 | |
・ | 뉴스를 통해 한국에 방영됐다. |
ニュースを通じて韓国で放送された。 | |
・ | 일본에서 ‘한류’라는 단어는 2003년 ‘겨울연가’가 방영된 것을 계기로 사용됐다. |
日本で「韓流」という単語は、2003年に「冬のソナタ」が放映されたことを機に使われるようになった。 | |
・ | 야구 경기는 TV에서 방영됩니다. |
野球の試合はテレビで放映されます。 | |
・ | 위성방송에서 인기를 얻자 이듬해 지상파를 통해 다시 방영했다. |
衛星放送で人気を得ると、翌年地上波で再び放映した。 | |
・ | 누나는 쌩얼로는 절대 밖을 나서지 않는다. |
お姉ちゃんは、すっぴんでは絶対に外には出ない。 | |
・ | 남친에게 쌩얼을 들키고 말았다. |
彼氏に素面がバレた。 | |
・ | 사랑받기 위해 필사적으로 쌩얼을 감출 수밖에 없었다. |
愛されるために必須に素面を隠すしかなかった。 | |
・ | 문화재를 보호하다. |
文化財を保護する。 | |
・ | 문화재로 지키다. |
文化財を守る。 | |
・ | 문화재를 복원하다. |
文化財を復元する。 | |
・ | 한국의 최대명절은 설과 추석입니다. |
韓国の最も大きな伝統祭日はお正月(ソル)と秋夕(チュソク)です。 | |
・ | 한국인들은 고향에 내려가서 설을 쇤다. |
韓国人は帰省してお正月を過ごします。 | |
・ | 백화점이 설 연휴를 맞아 특별이벤트를 진행한다. |
デパートが旧正月連休を迎えて、特別イベントを行う。 | |
・ | 대사는 외교 정책의 중요한 역할을 담당하고 있다. |
大使は外交政策の重要な役割を担っている。 | |
・ | 대사의 발언이 뉴스에서 다뤄졌다. |
大使の発言がニュースで取り上げられた。 | |
・ | 대사가 국제회의에 참석했다. |
大使が国際会議に出席した。 | |
・ | 소국이 대국에 대항하다. |
小国が大国に対抗する。 | |
・ | 미국과 중국은 대국이다. |
米国と中国は大国だ。 | |
・ | 국회의원에 당선되다. |
国会議員に当選する。 | |
・ | 문예공모에 단편소설을 응모해 당선됐다. |
文芸公募に短編小説を応募して当選となった。 | |
・ | 당선될 가능성이 극히 적다. |
当選する見込みが極めて薄い。 | |
・ | 당국의 승인이 나왔다. |
当局の承認が出た。 | |
・ | 당국의 승인 절차가 모두 마무리됐다. |
当局の承認手続きがすべて完了した。 | |
・ | 해를 넘기지 않고 당국의 승인이 나왔다. |
年を越さずに当局の承認が出てきた | |
・ | 당의 미숙함을 노정해서 지지를 잃었다. |
党の未熟さを露呈して支持を失った。 | |
・ | 당의 방침에 따르지 않고 개정안에 반대할 것을 밝혔다. |
党の方針に従わず、改正案に反対することを明らかにした。 | |
・ | 야당은 여당에 대항할 수 있는 커다란 세력이 될 수 있을까? |
野党は与党に対抗できる大きな勢力となれるか。 | |
・ | 비선은 권력의 음지에서 싹트는 법이다. |
秘密の実力者は権力の陰で芽生えるものだ。 | |
・ | 난이 일어났다. |
乱が起きた。 | |
・ | 전국시대에는 난이 많았다. |
戦国時代は乱が多かった。 | |
・ | 난 속에서 많은 목숨을 잃었다. |
乱の中で多くの命が失われた。 | |
・ | BC와 AD의 의미는 기원전과 기원후입니다. |
BCとADの意味は、紀元前と紀元後になります。 | |
・ | 예수 그리스도 탄생을 기준으로 그 이전의 역사를 '기원전'이라고 부르고 있다. |
イエス・キリストの誕生を基準として、それ以前の歴史を「紀元前」と呼んでいる。 | |
・ | 람세스 2세는 기원전 13세기 고대 이집트 문명 최고의 전성기를 이끌었다. |
ラムセス2世は、紀元前13世紀の古代エジプト文明の最全盛期を主導した。 | |
・ | 군사 기지를 두다. |
軍事基地を置く。 | |
・ | 적의 기지를 공격하다. |
敵の基地を攻撃する。 | |
・ | 기지를 포격하다. |
基地を砲撃する。 | |
・ | 그나저나 세계 여행은 재밌었니? |
ところで世界旅行は楽しかった? | |
・ | 그나저나 벌써 겨울이네요. |
それより何よりもう冬ですね。 | |
・ | 그나저나 다행한 일이다. |
いずれにしても良かったね。 | |
・ | 궁전의 건축 양식은 매우 아름답습니다. |
宮殿の建築様式は非常に美しいです。 | |
・ | 궁궐을 둘러볼 기회를 얻었습니다. |
宮殿を見学する機会を得ました。 | |
・ | 궁전의 안뜰은 광대하고 훌륭했어요. |
宮殿の中庭は広大で素晴らしかったです。 | |
・ | 국왕은 국민을 대표하여 중요한 결정을 내렸습니다. |
国王は国民を代表して、重要な決定を下しました。 | |
・ | 국왕의 즉위식이 화려하게 거행되었습니다. |
国王の即位式が華やかに行われました。 | |
・ | 국왕은 국가의 안전 보장을 최우선으로 생각하고 있습니다. |
国王は国家の安全保障を最優先に考えています。 | |
・ | 국력을 높이다. |
国力を高める。 | |
・ | 국력을 기르다. |
国力を養う。 | |
・ | 한국은 커진 국력에 걸맞게 국제사회의 요구에 적극 나서는 게 바람직하다. |
韓国は大きくなった国力にふさわしく、国際社会の要求に積極的に乗りだすことが望ましい。 | |
・ | 관습은 사회적 행동 양식을 의미한다. |
慣習は社会的な行動様式を意味する。 | |
・ | 관습이나 상식에 얽매이지 않고 새로운 것이나 본질적인 것에 언제나 매진하고 있다. |
慣習や常識にとらわれず、新しいことや本質的なことに常に取り組んでいる。 | |
・ | 적을 공격할 준비를 갖추었다. |
敵を攻撃する準備を整えた。 | |
・ | 그 연설은 정부 정책을 공격했다. |
その演説は政府の政策を攻撃した。 | |
・ | 멧돼지는 때론 주택가까지 나타나 주민들을 공격했다. |
イノシシは時には住宅街まで現れて住民を攻撃した。 | |
・ | 내일은 휴일입니다. |
明日は休日です。 | |
・ | 휴일은 어떻게 보내세요? |
お休みの日にはどうやってお過ごしですか。 | |
・ | 휴일도 쉬지 않고 일하고 있습니다. |
休日も休むことなく働いています。 | |
・ | 나라가 패망하다. |
国が敗亡する。 | |
・ | 적의 맹공으로 패망했다. |
敵の猛攻で敗亡した。 | |
・ | 적의 반격으로 패망을 당했다. |
敵の反撃により敗亡を喫した。 | |
・ | 세배를 하는 어린이들에게 세뱃돈을 줍니다. |
新年の挨拶をする子供たちにお年玉をあげます。 | |
・ | 설날에 조카에게 세뱃돈을 주려고 합니다. |
正月は、甥っ子にお年玉をあげるつもりです。 | |
・ | 아이들이 친척이 적어 세뱃돈이 적다고 투덜대고 있어요. |
子供たちが、親戚が少なくて、お小遣いが少ないと愚痴をこぼしていますよ。 | |
・ | 아이들이 산타클로스를 기다리고 있어요. |
子供達がサンタを待っています。 | |
・ | 우리 애는 중학생인데 아직도 산타클로스를 믿어요. |
うちの子は中学生なのにいまだサンタを信じます。 | |
・ | 산타클로스는 정말로 있나요? |
サンタクロースって、ほんとうに、いるんでしょうか | |
・ | 그들은 새로운 지도자를 선거한다. |
彼らは新しいリーダーを選挙する。 | |
・ | 시장을 선거하기 위해 주민이 모였다. |
市長を選挙するために住民が集まった。 | |
・ | 다음 달에 의원을 선거한다. |
次の月に議員を選挙する。 | |
・ | 오늘 저녁부터 새로운 드라마가 방송된다. |
今夜から新しいドラマが放送される。 | |
・ | 그 사건이 텔레비전에 방송된 뒤로 안전에 대한 관심이 높아지고 있다. |
その事件がテレビで放送されてからというもの、安全に対する関心が高まっている。 | |
・ | 축구 경기가 TV에서 방송됩니다. |
サッカーの試合がテレビで放送されます。 | |
・ | 대통령과 여당은 시대에 역행하는 무모한 선택을 했다. |
大統領と与党は時代に逆行する無謀な選択をした。 | |
・ | 은행은 금융 기관입니다. |
銀行は金融機関です。 | |
・ | 병원은 의료 기관입니다. |
病院は医療機関です。 | |
・ | 박물관은 문화 기관입니다. |
博物館は文化機関です。 | |
・ | 이사하고 14일 이내에 전입 신고를 해야 해요. |
引っ越しして14日以内に転入届をしないといけない。 | |
・ | 대리인에게 전입 신고에 관한 권한을 위임합니다. |
代理人に転入届に関する権限を委任します。 | |
・ | 아자아자 화이팅!! |
よっしゃ!ファイト(頑張れ) | |
パシャパシャ パイティン | |
・ | 빠샤빠샤 파이팅 |
おっしゃっ!頑張れ! |