・ |
나쁜 사상에 물들다. |
|
悪い思想に染まる。 |
・ |
위인의 영향을 받은 새로운 사상이 생겨나고 있습니다. |
|
偉人の影響を受けた新たな思想が生まれています。 |
・ |
새로운 사상에 감명을 받았어요. |
|
新しい思想に感銘を受けました。 |
・ |
그의 사상에 흥미를 가지고 있어요. |
|
彼の思想に興味を持っています。 |
・ |
위대한 사상가의 강의를 들었어요. |
|
偉大な思想家の講義を聴きました。 |
・ |
사상의 자유를 존중하고 있어요. |
|
思想の自由を尊重しています。 |
・ |
사상은 사람을 움직이는 힘을 가지고 있습니다. |
|
思想が人を動かす力を持っています。 |
・ |
그의 사상은 현대에 영향을 주고 있습니다. |
|
彼の思想は現代に影響を与えています。 |
・ |
사상의 자유가 지켜져야 합니다. |
|
思想の自由が守られるべきです。 |
・ |
사상의 풍요로움이 사회를 풍요롭게 합니다. |
|
思想の豊かさが社会を豊かにします。 |
・ |
그의 사상에 많은 공감을 느낍니다. |
|
彼の思想には多くの共感を覚えます。 |
・ |
사상의 다양성을 존중하고 싶습니다. |
|
思想の多様性を尊重したいです。 |
・ |
사상은 우리의 사고방식을 넓힙니다. |
|
思想は私たちの考え方を広げます。 |
・ |
그녀의 사상이 제 시야를 넓혔어요. |
|
彼女の思想が私の視野を広げました。 |
・ |
사상의 차이를 받아들여야 합니다. |
|
思想の違いを受け入れるべきです。 |
・ |
사상이 삶에 미치는 영향이 큽니다. |
|
思想が人生に与える影響が大きいです。 |
・ |
사상의 다양성이 사회의 풍요로움을 낳습니다. |
|
思想の多様性が社会の豊かさを生みます。 |
・ |
그의 사상에 영향을 받았어요. |
|
彼の思想に影響を受けました。 |
・ |
사상의 자유를 지켜야 한다고 생각합니다. |
|
思想の自由を守るべきだと思います。 |
・ |
사상을 통해 새로운 시각을 얻었어요. |
|
思想を通じて新しい視点を得ました。 |
・ |
유학 사상은 한국 문화에도 큰 영향을 미쳤다. |
|
儒学の思想は日本の文化にも大きな影響を与えた。 |
・ |
역사상 많은 지도자들이 암살되었다. |
|
歴史上、多くの指導者が暗殺された。 |
・ |
거장의 작품에는 깊은 사상과 감동이 담겨 있다. |
|
巨匠の作品には、深い思想と感動が込められている。 |
・ |
그 사상은 오랜 시간을 거쳐 사회에 뿌리를 내렸다. |
|
その思想は、長い時間をかけて社会に根を下ろしていった。 |
・ |
대규모 사고가 발생했지만, 다행히 사상자는 없었습니다. |
|
大規模な事故が発生しましたが、幸い死傷者はいませんでした。 |
・ |
최근 통계에 따르면, 사상자의 대부분은 고령자라고 합니다. |
|
最近の統計によると、死傷者の大半は高齢者だそうです。 |
・ |
화재가 발생하여 다수의 사상자가 보고되었습니다. |
|
火災が発生し、死傷者が多数報告されています。 |
・ |
사상자를 줄이기 위해 안전 대책을 강화할 필요가 있습니다. |
|
死傷者を減らすために安全対策を強化する必要があります。 |
・ |
태풍으로 인한 사상자 수는 아직 정확히 파악되지 않았습니다. |
|
台風による死傷者の数はまだ正確に把握されていません。 |
・ |
폭발 사고로 많은 사상자가 발생한 것이 확인되었습니다. |
|
爆発事故で多くの死傷者が出たことが確認されました。 |
|