・ |
국왕은 국민을 대표하여 중요한 결정을 내렸습니다. |
|
国王は国民を代表して、重要な決定を下しました。 |
・ |
국왕의 즉위식이 화려하게 거행되었습니다. |
|
国王の即位式が華やかに行われました。 |
・ |
국왕은 국가의 안전 보장을 최우선으로 생각하고 있습니다. |
|
国王は国家の安全保障を最優先に考えています。 |
・ |
국왕의 말씀은 항상 국민에게 큰 영향을 미칩니다. |
|
国王の言葉は、常に国民に大きな影響を与えます。 |
・ |
국왕은 외교 문제에 관해서도 적극적으로 관여하고 있습니다. |
|
国王は外交問題に関しても積極的に関与しています。 |
・ |
국왕은 국가의 상징으로서 국민에게 희망을 주고 있습니다. |
|
国王は国家の象徴として、国民に希望を与えています。 |
・ |
국왕은 외국 대표와 회담을 갖고 우호 관계를 맺었습니다. |
|
国王は外国の代表と会談を行い、友好関係を築きました。 |
・ |
국왕은 평화와 번영을 기원하는 연설을 했습니다. |
|
国王は平和と繁栄を願う演説を行いました。 |
・ |
국왕은 매년 국민을 위해 새해 인사를 합니다. |
|
国王は毎年、国民のために新年の挨拶を行います。 |
・ |
국왕은 문화와 예술의 중요성을 강조하고 있습니다. |
|
国王は文化や芸術の重要性を強調しています。 |
・ |
국왕의 존재는 국민들에게 큰 자랑거리가 되고 있습니다. |
|
国王の存在は、国民にとって大きな誇りとなっています。 |
・ |
국왕은 항상 국민과의 대화를 소중히 여기고 있습니다. |
|
国王は常に国民との対話を大切にしています。 |
・ |
국왕은 평화를 유지하기 위해 적극적인 외교 전략을 펴고 있습니다. |
|
国王は平和を維持するために、積極的な外交戦略を展開しています。 |
・ |
국왕은 경제적인 개혁에도 힘써 국가의 번영을 목표로 하고 있습니다. |
|
国王は経済的な改革にも取り組み、国家の繁栄を目指しています。 |
・ |
국왕은 전쟁과 분쟁을 막기 위해 적극적인 외교를 하고 있습니다. |
|
国王は戦争や紛争を防ぐために、積極的な外交を行っています。 |
・ |
국왕의 존재는 국가의 정체성을 상징하고 있습니다. |
|
国王の存在は、国家のアイデンティティを象徴しています。 |
・ |
국왕은 국가의 리더로서 미래를 향한 중요한 결정을 내렸습니다. |
|
国王は国家のリーダーとして、未来に向けた重要な決定を下しました。 |
・ |
민중과 국왕의 의견이 대립하고 있다. |
|
民衆と国王の意見が対立している。 |
・ |
국왕의 폐위를 노린 역모 사건이 두 차례에 걸쳐 발생했다. |
|
国王の廃位をねらった謀反事件が2度にわたり発生した。 |
・ |
조선 왕조에서는 국왕이 되지 못했던 너무나 슬픈 세자가 5명이나 있었다. |
|
朝鮮王朝には国王になれなかったあまりに悲しい世子が5人もいた。. |
・ |
조선 왕조에서는 국왕의 정식 후계자를 세자라 부른다. |
|
朝鮮王朝で国王の正式な後継者のことを世子と言う。 |
・ |
국왕 즉위식을 10일에 개최한다. |
|
国王即位式を10日に開催する。 |
・ |
이성계는 조선 왕국의 초대 국왕으로 태조라고도 불린다. |
|
李成桂は朝鮮王朝の初代国王で太祖ともよばれる。 |
・ |
의회를 통과한 법안을 국왕이 재가를 거부했다. |
|
議会を通過した法案を国王が裁可を拒否した。 |
・ |
군주제에서는 나라를 국왕이 통치한다. |
|
君主制では国を国王が統治する。 |
・ |
대관식은 국왕이나 황제가 즉위 후에 공식적으로 왕관을 받고 취임을 선언하는 의식이다. |
|
戴冠式とは、国王や皇帝が即位後に公式に王冠を受け、就任を宣言する儀式である。 |
・ |
국왕은 전속 요리사가 있어 건강 관리까지 충분히 신경을 쓰고 있습니다. |
|
国王には専属の料理人がついており、健康管理まで十分に気を使っています。 |
|