・ |
국회의원에 당선되다. |
|
国会議員に当選する。 |
・ |
문예공모에 단편소설을 응모해 당선됐다. |
|
文芸公募に短編小説を応募して当選となった。 |
・ |
당선될 가능성이 극히 적다. |
|
当選する見込みが極めて薄い。 |
・ |
현 정부를 견제하기 위해 야당 후보가 많이 당선되어야 한다. |
|
現政権を牽制するために野党候補が多く当選すべきだ。 |
・ |
의원은 당선되기 전에는 좋은 말을 하지만 당선된 후에는 인사하러 오지도 않는다. |
|
議員は当選する前は良い事いうけど、当選した後は挨拶にも来ない。 |
・ |
그는 시장 선거에서 당선되었다. |
|
彼は市長選挙で当選した。 |
・ |
그녀는 염원하던 의원에 당선되었다. |
|
彼女は念願の議員に当選した。 |
・ |
그는 첫 출마로 당선되었다. |
|
彼は初出馬で当選した。 |
・ |
신인 후보가 큰 차이로 당선되었다. |
|
新人候補が大差で当選した。 |
・ |
그는 임원 선거에서 당선되었다. |
|
彼は役員選挙で当選を果たした。 |
・ |
그는 두 번째 선거에서 당선되었다. |
|
彼は二度目の選挙で当選した。 |
・ |
신인이 예상외로 당선되었다. |
|
新人が予想外に当選した。 |
・ |
응모 작품이 콘테스트에서 당선되었다. |
|
応募作品がコンテストで当選した。 |
・ |
그녀의 작품이 오디션에서 당선되었다. |
|
彼女の作品がオーディションで当選した。 |
・ |
그는 몇 번이나 도전해서 마침내 당선되었다. |
|
彼は何度も挑戦してついに当選した。 |
・ |
그는 지역 대표로 당선되었다. |
|
彼は地域の代表として当選した。 |
・ |
응모자 다수 중에서 그녀가 당선되었다. |
|
応募者多数の中で彼女が当選した。 |
・ |
투표수의 과반수를 얻어 당선되었다. |
|
投票数の過半数を得て当選した。 |
・ |
그녀는 선거 결과 무사히 당선되었다. |
|
彼女は選挙の結果、無事に当選した。 |
・ |
그녀는 선거에서 당선되어 시정에 참여하게 되었다. |
|
彼女は選挙で当選し、市政に参加することになった。 |
・ |
국회의원에 당선되어 정치적 재기에 성공했다. |
|
国会議員に当選して政治的再起に成功した。 |
・ |
선거에서 그는 상대 후보를 추월하고 압도적인 지지를 받아 당선되었습니다. |
|
選挙で彼は相手候補を追い越し、圧倒的な支持を受けて当選しました。 |
・ |
압도적인 득표율로 당선되었다. |
|
圧倒的な得票率で当選された。 |
・ |
재력 덕분에 국회의원에 당선됐다. |
|
財力のお陰で国会議員に当選した。 |
・ |
그는 신춘문예에 당선돼 어느 정도 이름이 알려진 소설가다. |
|
彼は新春文芸に当選し、ある程度名前が知られる小説家だ。 |
・ |
드라마 시나리오 공모에 당선되어 방송 작가로 데뷔했다. |
|
ドラマシナリオ公募に当選し、放送作家としてデビューした。 |
・ |
개표 결과 모두 야당 후보가 당선되었습니다. |
|
開票の結果、いずれも野党の候補が当選しました。 |
・ |
누가 당선돼도 역사의 한 획을 긋게 된다. |
|
どちらが当選しても歴史に一線を引くことになる。 |