・ |
대사는 외교 정책의 중요한 역할을 담당하고 있다. |
|
大使は外交政策の重要な役割を担っている。 |
・ |
대사의 발언이 뉴스에서 다뤄졌다. |
|
大使の発言がニュースで取り上げられた。 |
・ |
대사가 국제회의에 참석했다. |
|
大使が国際会議に出席した。 |
・ |
대사가 양국의 우호를 촉진하다. |
|
大使が両国の友好を促進する。 |
・ |
대사는 현지 문화를 존중하고 있다. |
|
大使は現地の文化を尊重している。 |
・ |
대사가 국제 문제에 대해 의견을 밝혔다. |
|
大使が国際問題について意見を述べた。 |
・ |
대사의 임기가 곧 끝난다. |
|
大使の任期がもうすぐ終了する。 |
・ |
대사가 경제 협력 제안을 했다. |
|
大使が経済協力の提案をした。 |
・ |
대사는 외교관계의 조정자다. |
|
大使は外交関係の調整役だ。 |
・ |
대사가 공식 방문 계획을 세우고 있다. |
|
大使が公式訪問の計画を立てている。 |
・ |
대사는 회의에서 나라의 입장을 설명한다. |
|
大使は会議で国の立場を説明する。 |
・ |
대사가 현지 언론과 인터뷰를 했다. |
|
大使が現地のメディアとインタビューを受けた。 |
・ |
대사가 양국의 경제 협력을 추진하고 있다. |
|
大使が両国の経済協力を推進している。 |
・ |
대사는 현지 행사에 참석했다. |
|
大使は現地の行事に出席した。 |
・ |
대사가 현지 문제에 대해 의견을 밝혔다. |
|
大使が現地の問題に対して意見を述べた。 |
・ |
대사가 새로운 외교 전략을 발표했다. |
|
大使が新しい外交戦略を発表した。 |
・ |
대사가 국제회의 준비를 진행하고 있다. |
|
大使が国際会議の準備を進めている。 |
・ |
대사가 국제적인 관계를 강화하고 있다. |
|
大使が国際的な関係を強化している。 |
・ |
대사가 현지 문화행사에 참가한다. |
|
大使が現地の文化イベントに参加する。 |
・ |
대사가 국제적인 과제에 대해 의견을 밝혔다. |
|
大使が国際的な課題に対して意見を述べた。 |
・ |
치외 법권은 주로 대사관과 영사관에 적용된다. |
|
治外法権は、主に大使館や領事館に適用される。 |
・ |
치외 법권이 있기 때문에 외국 대사관은 현지 경찰의 관할 밖이다. |
|
治外法権があるため、外国大使館は地元の警察の管轄外だ。 |
・ |
미군기지와 대사관은 치외법권이다. |
|
米軍基地と大使館は治外法権です。 |
・ |
그 영화의 대사에는 많은 비속어가 포함되어 있었다. |
|
その映画のセリフにはたくさんの俗語が含まれていた。 |
・ |
배우는 대기실에서 대사를 확인하고 있었어요. |
|
俳優は控室でセリフを確認していました。 |
・ |
잡곡밥은 몸의 대사를 활성화하는 데 도움이 됩니다. |
|
雑穀ご飯は、体の代謝を活性化させるのに役立ちます。 |
・ |
연극의 대단원에서 배우들이 가장 중요한 대사를 말해요. |
|
演劇の大詰めで、俳優たちが最も重要なセリフを言います。 |
・ |
단역 대사를 완벽히 외우고 연습을 반복했다. |
|
端役の台詞を完璧に覚えて練習を重ねた。 |
・ |
처음 맡은 배역은 대사가 단 한 마디뿐인 가정부였다. |
|
初めて引き受けた配役は台詞がたった一言だけの家政婦だった。 |
・ |
말풍선에 대사를 적었어요. |
|
吹き出しにセリフを書きました。 |
|