・ |
중요한 제안이 회의에서 가결되어 실행에 옮겨졌다. |
|
重要な提案が会議で可決され、実行に移された。 |
・ |
그의 제안은 기업 내에서 널리 지지를 받아 가결되었다. |
|
彼の提案は企業内で広く支持され、可決された。 |
・ |
그 법안은 상원과 하원 양쪽에서 가결되었다. |
|
その法案は上院と下院の両方で可決された。 |
・ |
새로운 건설 프로젝트가 지방 정부에 의해 가결되었다. |
|
新しい建設プロジェクトが地方政府によって可決された。 |
・ |
그의 계획은 시장에 의해 가결되어 실행되게 되었다. |
|
彼の計画は市長によって可決され、実行されることとなった。 |
・ |
제안된 변경 사항이 총회에서 가결되었다. |
|
提案された変更が総会で可決された。 |
・ |
회의에서의 투표 결과에 따라 제안이 가결되었다. |
|
会議での投票結果により、提案が可決された。 |
・ |
프로젝트 진행에 관한 예산이 가결되었다. |
|
プロジェクトの進行に関する予算が可決された。 |
・ |
그 안은 국제 연합 총회에서 다수의 나라에서 가결되었다. |
|
その案は国際連合総会で多数の国から可決された。 |
・ |
법안은 최종적으로 가결되었습니다. |
|
法案は最終的に可決されました。 |
・ |
국방비 증액안이 가결되었습니다. |
|
国防費の増額案が可決されました。 |
・ |
국회에 의한 탄핵 소추안이 가결되었고 그리고 헌법재판소에 의해서 파면되었다. |
|
国会による弾劾訴追案の可決、そして憲法裁判所によって罷免された。 |
・ |
회계 연도 예산안이 가결되었습니다. |
|
会計年度の予算案が可決されました。 |
・ |
법안은 표결로 가결되었습니다. |
|
法案は票決で可決されました。 |
・ |
그 법안은 가결될 전망입니다. |
|
その法案は可決される見込みです。 |
・ |
법안이 가결되었다. |
|
法案が可決された。 |
・ |
시의회 의안이 가결되었습니다. |
|
市議会の議案が可決されました。 |
・ |
시의회에서의 제안이 찬성 다수로 가결되었습니다. |
|
市議会での提案が賛成多数で可決されました。 |
・ |
예정된 투표가 실시되어 제안이 가결되었다. |
|
予定された投票が行われ、提案が可決された。 |
・ |
그의 제안은 많은 이익 단체의 지지를 받아 가결되었다. |
|
彼の提案は多くの利益団体から支持を受け、可決された。 |
|