韓国語の会話・例文、韓国語教室「社会」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「社会」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
올해 설날은 일요일이라서 3일은 대체휴일이에요.
今年は旧正月が日曜日なので 3日は振替休みになります。
예비군훈련은 정말 싫다.
予備軍訓練は本当にいやだ。
사기꾼, 꺼져버려 !
詐欺師、消え失せろ!
시끄러워, 꺼져!
うるさい、消えろ!
개소리 하지 마!
あり得ないこと言うな!
개같은 소리
내가 너보다 짬밥이 많아.
私があなたより経験が多い。
군대는 나이가 아니라 짬밥순이다.
軍隊は年齢や学閥ではなく、軍隊経験順だ
짬밥 좀 먹으면 쉬워집니다.
少し経験を積めば楽になります。
저 군바리는 군기가 빠졌다.
あの軍人は気が緩んだ。
저 놈은 밥맛이야.
あいつ、気持ち悪い。
그녀가 도망가서 미치고 환장하다.
彼女が逃げて気がおかしくなる。
애들은 아이스크림에 환장한다.
子供たちはアイスクリームに目がない。
정말 환장하겠네.
気がおかしくなりそう。
여자친구가 헤어지자고 해서 돌겠다.
彼女に別れたいと言われ、狂いそうだ。
당했다. 돌아버리겠다.
やられた。狂いそう。
역시 변호사는 말빨이 좋다.
さすが、弁護士は口がうまい。
그는 말빨이 세다.
彼は口達者だ。
야 모하냐?
おい、何してる。
얘기를 하다.
話をする。
애기 많이 들었습니다.
お話はよくうかがっています。
얘기 좀 해.
ちょっと話そう。
니 생일이니 오늘은 내가 쏠게.
お前の誕生日だから今日は僕がおごるよ。
밥을 쏘다.
ご飯をおごる。
나는 오늘 친구에게 밥을 쐈다.
私は今日友達にごはんをおごった。
간만에 내가 쏠게.
久しぶりに僕がおごるよ。
간만에 영화를 보러 갑니다.
久しぶりに映画を見に行きます。
간만에 축구를 했어요.
久々にサッカーをしました。
안색이 안좋네. 뭔일 있냐?
顔色が悪いね。何かあった?
ギャン、モロバッソ
걍, 물어봤어.
ただ、聞いただけ。
ネ ナムドンセンウン トンドオプスミョンソ ポムセンポムサヤ
내 남동생은 돈도 없으면서 폼생폼사야.
私の弟はお金もないのに格好つけることに熱心だ。
적을 향해 진격하다.
敵に向かって進撃する。
다음은 우리들이 진격할 차례입니다.
次は我々が進撃する番です。
야매로 수술을 해서 부작용이 심하다.
ニセ医者に手術を受けて副作用がひどい。
쌈마이 영화
三流映画
신당을 결성했다.
新党を結成した。
몇명의 정치가들이 신당결성을 모색하고 있다.
いくつかの政治家たちが新党結成を模索している。
근데 내일은 어디 갈까요?
ところで明日はどこに行きましょうか?
근데 결혼에 대한 생각이 진짜 있으신가 봐요?
ところで、結婚願望は本当にあるようですね?
근데 다음 주 예정 어떻게 됐어?
そういえば来週の予定どうなった?
정의를 구현하다.
正義を具現する。
정의를 실현하다.
正義を実現する。
정의를 지키다.
正義を守る。
우리반 남자들이 왤케 키가 커요?
うちのクラスの男子はどうしてこんなに背が高いんですか。
서울전통문화체험관에 가고 싶어요.
ソウル伝統文化体験館に行きたいです。
전통문화를 지키다.
伝統文化を守る。
한국인은 전통문화에 대한 자부심을 가지고 있다.
韓国人は伝統文化に対して自負心を持っている)
서울의 유적지를 보고 싶어요.
ソウルの遺跡を見たいです。
이탈리아 로마에 고대 유적지를 보러 갑니다.
イタリアのローマに古代遺跡地を見に行きます。
유적지 내에서 건축 토목 공사 등을 할 때에는 공사 전에 신고가 필요합니다.
遺跡地内で、建築・土木工事などを行う際には、工事前の届出が必要です。
신문사에 입사해서 언론인이 되고 싶어요.
新聞社に入社してジャーナリストになりたいです。
진실을 밝히는 열정적인 언론인이 꿈이었다.
真実を明るみにする情熱的な言論人が夢だった。
전쟁 저널리스트는 위험한 직업입니다.
戦場ジャーナリストは危ない仕事です。
헌 신문지로 바구니를 만들었다.
古い新聞紙でざるを作った。
젖은 신발을 말리기 위해 신문지를 채웠다.
びっしょりの靴を乾かすために新聞紙を詰めた。
어제 뉴스를 신문지에서 읽었습니다.
昨日のニュースを新聞紙で読みました。
기자가 되고 싶어서 신문사에 입사했습니다.
記者になりたくて新聞社に入社しました。
한 작은 신문사가 그것을 기사로 다뤄 사실이 세상에 알려지게 되었다.
ある小さな新聞社がそれを記事として扱い、事実が世の中に知られるようになった。
전쟁을 알지 못하는 지도층
戦争を知らない指導層
시대가 변했다.
時代が変わった。
시대가 영웅을 만든다.
時代が英雄を作る。
소녀시대를 좋아해요.
少女時代が好きです。
상해자를 경찰에 고소했다.
傷害者を警察に告訴した。
고소장을 경찰서에 제출했다.
告訴状を警察署に提出した。
고소할 때는 범죄 사실을 특정할 필요가 있습니다.
告訴にあたって、犯罪事実を特定する必要はあります。
손님을 봉으로 삼다.
お客様をかもにする。
국민을 봉으로 아는 정치인
国民をカモだと思っている政治家
내가 봉이냐!
俺はカモじゃないよ!
세배를 드리다.
新年の挨拶をする。
세배 겸 스승님을 찾아 뵈었다.
新年の挨拶を兼ねて師匠を訪ねた。
생필품은 절대적으로 부족한 형편이다.
本当の生活必需品は絶対的に不足な状態だ。
생필품 가격이 상승하면 경제에 악영향을 줄 가능성이 크다.
生活必需品の価格が上昇すれば、経済に悪影響を与える可能性が大きい。
생필품의 기준은 사람에 따라 다르지만, 티슈 의류 칫솔 등은 우선 들어 간다.
生活必需品の基準は人によって違うが、ティッシュ、衣類、歯ブラシなどはまず入る。
21세기 전쟁은 문명의 충돌이다.
21世紀の戦争は文明の衝突である。
마야 문명이 소멸한 수수께끼가 풀렸다.
マヤ文明消滅の謎が解けた。
타인에 대한 배려는 문명 사회의 필수 요소입니다.
他人を思いやることは文明社会の必須要素である。
원고 마감일을 지키지 않으면 안 돼요.
原稿の締切日を守らなければなりません。
과제 마감일이 변경될 수 있습니다.
課題の締め切りが変更される場合があります。
상위 계층의 자산은 급증하는 반면, 중산층 이하 계층의 자산은 줄고 있다.
上位階層の資産は急増する一方で、中産層以下の階層の資産は減っている。
교육수준이 낮은 계층은 높은 계층에 비해 수명이 짧다.
教育水準が低い階層は、高い階層に比べて寿命が短い。
그럼 여기서 헤어지죠.
それでは、ここでお別れましょう。
그럼 시작합시다.
それでは、始めましょう。
그럼 부탁드립니다.
それじゃ、よろしくお願いします。
연예계는 셔플댄스가 인기다.
芸能系はシャッフルダンスが人気だ。
연예인의 흑역사는 재밌다.
芸能人の黒歴史は面白い。
그다지 알려지지 않은 연예인의 흑역사
あまり知られていない芸能人の黒歴史
김장은 한국을 대표하는 식문화다.
キムジャン(キムチの漬け込み)は韓国を代表する食文化だ。
세계문화유산에 등록되었다.
世界文化遺産に登録された。
우리는 국제적 행사에서 다양한 문화를 배웠습니다.
私たちは国際的行事で様々な文化を学びました。
운동선수처럼 떡대가 좋네.
運動選手のように大きくて、がっちりした体格だね
요즘 배꼽 인사가 유행입니다.
最近ペコプインサ(お辞儀)が流行ってます。
배꼽 인사는 한국에서 가장 정중한 인사입니다.
ペコプインサ(韓国式お辞儀)はもっとも丁寧な挨拶です。
부상당한 선수가 많아 전의 상실했다.
怪我した選手が多くて戦意喪失した。
싸움에서 져서 전의 상실
喧嘩に負けて戦意喪失
어른이 되면 정치인이 되고 싶어요.
大人になると政治家になりたいです。
정치인은 말을 잘합니다.
政治人は言葉がうまいです。
언젠가 정치인이 되고 싶어요.
いつか政治家になりたいです。
매년 겨울이 되면 가족이 모여서 김장을 합니다.
毎年冬になると家族が集まってキムジャンをします。
김장을 하는 집이 줄고 있습니다.
キムジャンをする家が減ってます。
김장은 찬바람이 부는 겨울에 담근다.
キムジャンは冷たい風の吹く冬に漬ける。
검찰은 공명정대하게 법을 집행해야 한다.
検察は公明正大に法を執行すべきだ。
그녀는 엉뚱한 말을 하는 사차원이다.
彼女は突飛なことをいう、理解不能な人だ。
불구속 입건된 피의자
書類送検された被疑者。
서울 강남경찰서는 김모씨를 붙잡아 불구속 입건했다.
ソウル江南警察では、キム某さんをつかまえて書類送検した。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/45)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.