・ |
사귄다고 해서 꼭 결혼해야 한다는 법이 어딨어? |
|
付き合うからって必ず結婚しなきゃいけないというルールがどこにあるの? |
・ |
꿈은 꼭 이루어지는 법이다. |
|
夢は必ず叶うものだ。 |
・ |
동생이라고 해서 형에게 지라는 법이 있나요? |
|
弟だからって兄に負けろっていうルールがあるんですか。 |
・ |
그는 이제 쉬엄쉬엄 할 법도 하지만 여전히 일 욕심이 대단하다. |
|
彼はもうのんびりしてもいいと思われるが、仕事への意欲はすごい。 |
・ |
성공하는 법을 알려주세요. |
|
成功する方法を教えてください。 |
・ |
외국어는 읽는 법, 말하는 법, 쓰는 법을 다 공부해야 해요. |
|
外国語は読み方、話し方、書き方をすべて勉強しないといけないです。 |
・ |
잡음은 주위가 조용할수록 신경 쓰이는 법이다. |
|
雑音は、まわりが静かなほど気になるものだ。 |
・ |
그 정도면 쓰러질 법한데 잘 버티네요. |
|
その程度なら倒れそうなものなのによく持ちこたえてますね。 |
・ |
부모는 자식을 사랑하는 법이다. |
|
親は子供を愛するものだ。 |
・ |
사장이라고 늘 옳은 결정만 하란 법은 없잖습니까! |
|
社長だからと言ってずっと正しい決定だけをしろとうのはないのではありませんか。 |
・ |
사랑은 아픈 법이야. |
|
愛は痛いものだ。 |
・ |
여자라고 집안일만 하라는 법이 있어요? |
|
女だからと家事ばかりしろと言うことがありますか? |
・ |
사람은 자기가 좋아하는 걸 할 때 가장 많이 배우는 법이다. |
|
人は、自分が好きなことをするとき一番沢山学ぶものだ。 |
・ |
사람은 자기 잘못을 인정하고 싶지 않는 법이다. |
|
人は自分の誤りを認めたくないものだ。 |